Барометр падает
Шрифт:
— И тебя тоже, — ответил Киллиан по-английски.
Растерев на ладони немного табака, Донал набил трубку, раскурил ее и присел рядом с Киллианом:
— Я раздобыл тебе телефон.
— Спасибо! Не отследят?
— Украден этим утром, номер отключат только к завтрашнему дню.
— Где именно? Если он позаимствован где-то поблизости, они смогут приблизительно определить, где я нахожусь.
Донал улыбнулся:
— В Белфасте. С тобой все будет в порядке, хотя, если у них имеется хоть капля мозгов, они все равно смогут тебя найти.
— Скоро
— Как знаешь.
Киллиан взял телефон. Блестящая красная штучка с картинкой «Хелло, Китти».
— Ты не представляешь, как я благодарен тебе за помощь! Может, тебе нужны деньги? Я же тут ничего не делаю, только ем твою еду и сплю в твоем доме.
— Все нормально. Ты наш блудный сын, и обязанность каждого из нас — помочь тебе.
Киллиан попытался всунуть в руку Донала пятидесятифунтовую купюру. Тот отказался даже прикасаться к ней:
— Дружище, мне не нужны твои деньги.
Киллиан потер подбородок, задумался и предложил:
— Давай я тебе хоть на кладбище помогу могилы копать. Слышал, вы беретесь за такую работу, если деньги нужны.
— Не стоит.
— Поверь, мне самому лучше будет, если я займусь чем-нибудь.
— Как хочешь. Я ухожу в полдень. Только я и лопата. Скучная работа. Они вообще-то поляков нанимают, если могут себе позволить.
— Я не боюсь тяжелой работы. Так что, по рукам?
— Да, если хочешь. По крайней мере будет с кем поговорить.
— Вот-вот, а то у меня сущее бабье царство.
Донал зевнул, встал, смахнул песок с брюк:
— Ты знаешь, у нас сегодня праздничный вечер. Играешь на чем-нибудь?
— Увы, нет.
— Ну ладно, время идет. На твоем месте я бы уже позвонил и выкинул телефон от греха подальше.
— Пожалуй, последую твоему совету, — согласился Киллиан.
— Slainte. [10]
— Slainte.
Донал направился к трейлерам, попыхивая трубкой.
10
Здесь: будь здоров (ирл.).
Из-за ближайшей дюны появилась бегущая по пляжу стайка детей и собак. Дети играли в «сбей жестянку» — сложную игру вроде пряток, в которую и Киллиан играл в детстве. Он разглядел дочерей Рейчел.
Девочки ничем не выделялись из толпы пейви: волосы были заплетены в косички, вместо джинсов и футболок появились юбочки и домодельные свитера. И никакой обуви! Дети-пейви приняли девочек в свою компанию. Разумеется, Рейчел по-прежнему присматривала за детьми, особенно за маленькой Сью. Киллиан решил, что Рейчел потому наблюдает за детьми, что рядом море. Ребенку, если он не пейви, очень просто в горячке игры забыть, насколько непредсказуемой может быть водная стихия.
Но она держалась на почтительном расстоянии. Киллиан видел, как она сидит на краешке раскладного стула перед трейлером, делая вид, что
— Привет, Киллиан! — подбежала запыхавшаяся Сью.
— Привет.
— Я нашла лучшее место, где спрятаться!
— И где?
— В старой телефонной будке!
— Отличная идея, — ответил Киллиан, хотя это было первое, где бы он стал искать.
— Я спрячусь в телефонной будке! — На сей раз Сью крикнула еще громче.
— Хорошо придумала, — повторил Киллиан, теперь точно уверенный, что об этом слышали все.
Она посмотрела на него как на законченного идиота.
— Если кто спросит, скажи, что я там спряталась. — Ее голос был подозрительно громким.
— Хорошо. — Киллиан по-прежнему не мог понять, куда клонит ребенок.
— Но на самом деле я спрячусь за контейнером на автостоянке. Когда Тара пойдет к телефонной будке, я побегу на площадку, собью жестянку и выйду из игры, — заговорщическим шепотом сообщила Сью.
Киллиан улыбнулся и хлопнул по колену:
— Ловко!
— Я знаю.
Сью выглядела здоровой и веселой, казалось, за прошедшие три дня она даже подросла немного.
— Olann an cat cluin bainne leis! [11] — произнес Киллиан.
— Мяу! — выпалила Сью и тут же исчезла.
«Уже набралась!» — подумал Киллиан.
Но пора было звонить по телефону, улыбка сползла с его лица.
Он набрал номер Шона.
— Алло? — раздался в трубке его голос.
11
Тихая киска всегда напьется молока (поговорка, ирл.).
— Это я, Киллиан.
Долгая… очень долгая пауза.
— Где ты находишься? — спросил Шон.
— Я предпочел бы не говорить этого, дружище, — уклончиво ответил Киллиан.
— Мне-то ты можешь сказать, — попытался надавить Шон.
— Нет.
— Ты с ней, да? А дети? Она переманила тебя на свою сторону, да?
— Не в этом дело.
— А в чем? — прошипел Шон.
— Я узнал много нового и интересного.
— Например?
— Могу поделиться. В семидесятых годах наш друг торговал детьми, находившимися на его попечении, собрал внушительную коллекцию домашнего порно с этими детьми.
Опять долгая пауза.
— Киллиан, а давай я тебе вопросик один задам, — проскрежетал Шон.
— Спрашивай.
— У тебя что, совсем ум за разум зашел?
— Да нет вроде.
— Ты хоть догадываешься, кто вчера явился ко мне домой, а?!
— Кардинал Брэди посетил тебя, чтобы покаяться, что он покрывал священника-педофила?
— Не смешно. Том Эйкел и его новый приятель. Тот самый русский. В мой дом, чтоб тебя черти драли! А Мэри была вынуждена с милой улыбочкой им чай подавать. — Голос Шона так и сочился ядом.