Барышня-попаданка
Шрифт:
— Но почему? — возмущённо спрашиваю я. Вот же сексисты! Не пускают девушек развлечься!
— В подобных заведениях играют в карты и обсуждают политику — эти занятия явно не подходят для дам. Хоть ты у меня и картёжница, но я всё равно никак не могу взять тебя с собой.
— Тогда у меня есть к тебе просьба, — я делаю максимально милое выражение лица и обворожительно хлопаю ресницами.
— Какая же у тебя просьба, моя дорогая невеста? — Владимир подходит ко мне почти вплотную, и меня бросает в жар от его близости.
— Не
— Довольно странная просьба, — Владимир поправляет выбившийся из моей причёски локон. — Но я с удовольствием её выполню, если получу кое-что взамен.
— И что же ты хочешь получить взамен? — шёпотом спрашиваю я. Наши губы находятся так близко, что почти соприкасаются, но я не решаюсь начать поцелуй первой, а Владимир почему-то не спешит поцеловать свою невесту.
— Догадайся, — лукаво отвечает жених, и проводит рукой по моей щеке. Я закрываю глаза и нахожу его губы своими.
— Такой платы будет достаточно? — спрашиваю я, когда через минуту, или даже две наш долгий поцелуй наконец заканчивается.
— Не думаю, что это вся плата, остальную часть возьму по возвращению. Ну всё, мне пора идти, — Владимир нехотя выпускает меня из объятий. — Увидимся вечером, не скучай!
— Обязательно буду, — улыбаюсь я, и проводив взглядом удаляющегося в сторону дверей жениха, отправляюсь в свою комнату.
Насчёт того, что буду скучать, я была не совсем честна — мне есть чем себя занять. Настенные часы в комнате остановились, и я собираюсь их починить. Зря что ли в инженерном вузе училась?
Снимаю часы со стены, и только-только укладываю их на стол, как внезапно слышу шум с первого этажа — звук закрывающейся двери и радостные возгласы Марьи Ильиничны. Владимир так долго уйти не может, или кто-то в гости пришёл?
Оставляю часы в покое, спускаюсь в низ, и вижу радостную Катеньку, держащую в руках небольшой коричневый саквояж.
— Здравствуй, Дашенька, а я к тебе, — мило улыбается моя названая сестрица. — Сейчас пообедаем, и займёмся нашими женскими делами. Любишь вышивать?
— Что-что? Вышивать? — я удивлённо приподнимаю брови. Мадмуазель Дюбуа издевалась надо мной разными способами, но до вышивки мы с ней к счастью пока не добрались.
— Да-да, вышивать, — продолжает шокировать меня сестрица. — Будем вышивать алые розы, любишь эти цветы?
— Эм-м, — я недоумённо смотрю на Марью Ильиничну. Это она что ли задумала эти сестринские посиделки?
— Я даже не знала, что вы решили заняться вышивкой, это так прелестно! — восторгается моя названая маменька. — В Москве Дашенька не нашла близких подруг, как хорошо, что здесь моя старшая доченька решила взять её под своё крыло!
За обедом Катенька не сводит с меня пристального взгляда своих серых глаз, как будто хочет поймать младшую «сестрицу» на какой-нибудь
— Наша Дашенька сегодня такая взволнованная, — Марья Ильинична с улыбкой смотрит, как Маринка поднимает то, что я уронила. — Наверное не терпится посплетничать с замужней петербургской дамой! Ведь наша Катенька столько интересного может рассказать о столичной жизни!
Да уж, сплю и вижу, как бы посплетничать с этой вредной особой, зачем-то приехавшей сегодня по мою душу.
Вышивка с Катенькой напоминает мне занятия с мадмуазель Дюбуа — Катенька пытается добиться хотя бы какого-то толка от моих непослушных пальцев, но они совершенно не хотят вышивать! Вместо этого они норовят то уколоться, то вообще уронить пяльцы. Помучившись со мной с полчасика Катенька понимает, что вышивальщица из меня никудышная, и предлагает мне помузицировать за пианино в гостиной. Это что, какой-то экзамен?
— Может, лучше не надо? — интересуюсь я у своей названой сестрицы, но она явно хочет познакомиться со всеми моими слабыми сторонами за один подход, поэтому мы покидаем мою комнату и садимся за инструмент.
— О чём думали мои родители, когда решили выдать тебя за мою прекрасно музицирующую и тонко чувствующую сестрицу! — Катенька быстро понимает, что музыкантша из меня такая же, как и вышивальщица — никакущая.
— О том, как бы не оконфузиться, разумеется. Поэтому подтянули меня в танцах и французском. Теперь я точно знаю, что такое «лямур»!
— И эти твои шуточки… Откуда ты вообще такая свалилась на нашу голову! — хватается за голову Катенька.
— Зато я умею вещи чинить, — успокаиваю я страдающую петербургскую даму. — Хочешь покажу, как починить часы?
— Ты что, у часовщика воспитывалась? — вздыхает моя названая сестрица. — Ладно, показывай.
Мы возвращаемся в мою комнату, и остаток дня я провожу в занятии приятным делом — починке настенных часов.
— Ты, главное, жениху о своих талантах не рассказывай, — советует Катенька, глядя на то, как я со знанием дела обхожусь с часовым механизмом. — А то подумает ещё, что ему вместо невесты часового мастера подсунули!
Ближе к вечеру, когда Катенька наконец оставляет меня в покое и уезжает домой, Владимир возвращается из клуба. Я с нетерпением бегу к нему на встречу — вдруг он узнал что-то, что приблизит меня к возвращению в родной двадцать первый век?
— Граф Воронцов был крайне удивлён моему бестактному вопросу, — в синих глазах моего жениха пляшут смешливые огоньки. — Ещё долго у меня потом выспрашивал, почему мне пришло в голову, что государь сделал ему именно такой подарок. Я даже не знал, что ему ответить! Так что тебе придётся хорошенько расплатиться со мной за этот конфуз, дорогая невеста…