Башня Черного дракона
Шрифт:
— Его Величество Альмус II король Ватергонский шлет вам одежду в знак своего расположения, чтобы вы смогли посетить бал. Он желает вас видеть в этом платье.
Я не сразу нашла, что ответить. Как понимать это королевское приглашение? Да еще в платье?
— Разве присутствие такого обычного человека, как я, обязательно на таком важном событии? У меня много работы.
— И все же вам не следует перечить Его Величеству, — колюче сверкнул глазами камердинер. — Вам оказана такая честь, а вы отказываетесь.
Что-то
Камердинер распрощался и с важностью покинул мою комнату, а вот слуги остались. Заставили меня сделать примерку, чтобы убедиться в правильном размере. Если платье заказывал король, то у него точный глаз. С другой стороны после ощупываний моего тела было бы удивительно не угадать.
Слуги удалились, а я задумчиво почесала подбородок, с недовольным видом рассматривая пышность длинной белой юбки, украшенной камнями. Я немного уже отвыкла от женской одежды, а тут король лично послал платье и «попросил» посетить предстоящий бал. Подозрительно все это. Мне только поклонника в лице Его Величества не хватало. Как такому отказать-то?
Дверь в мою комнату осталась открытой.
— Тук-тук, чем мой помощник так озабочен? — услышала я голос лекаря, а также легкое постукивание согнутым указательным пальцем по двери.
Он увидел платье, висящее на дверце шкафа, и его взгляд стал понимающим. Он сразу сообразил, что к чему, только вот не стал говорить о своих догадках.
— Значит, мы с вами все же станцуем на балу?
Я обреченно улыбнулась.
— Выходит, что так.
— Тогда с личного разрешения, прошу стать вашим сопровождающим, — любезно поклонился он.
— А Драген? Он не пойдет? — вдруг вспомнила о друге.
— Не в этот раз, — уклончиво ответил лекарь.
— Но ведь он такой же помощник, как и я.
— На бал приглашаются все высшие лица государства и особые гости короля, как думаете, Драген является одним из них?
— Но…
— Не стоит больше возвращаться к этому вопросу. Вы должны помнить, кто тут главный.
Он прав, бал заказываю не я. Но я была бы рада присутствию своего охранника, с ним я чувствовала себя спокойнее.
— Я бы хотела попросить у вас вуаль, чтобы скрыть лицо. В мои планы не входит открыто показаться при дворе.
— Я не думаю, что с этим могут возникнуть проблемы, — пообещал мне лекарь.
Святые лапки енота! Я и забыла, какие это хлопоты: подготовка к торжественному событию.
Меня мыли, сушили, оборачивали влажными полотенцами, пропитанными какой-то пахучей смесью, после чего моя кожа стала нежнее шелка и сверкала так, словно ее золотой пыльцой
Меня причесывали, украшали и одевали в шесть рук.
К концу экзекуции я уже ненавидела, что родилась женщиной, хотя подозреваю, что тут мужчины наряжаются не менее вычурно. Сам король любил яркие и пышные одежды с множеством драгоценных камней. И такое же платье заставил надеть меня.
В положенное время я вошла в танцевальный зал под руку с господином Алуа Даншивуром, погружаясь в атмосферу пышного праздника. Лекаря все знали и приветствовали с почтением, с любопытством рассматривая меня. И я убедилась, что моя вуаль привлекла больше внимания к моей персоне, чем если бы я появилась без нее. Людям и нелюдям хотелось узнать, кто скрывается под тканью, оставив открытым верхнюю часть лица. Я решила отбыть определенное время и тихо скрыться в правом крыле, главное условие короля — появиться на балу — я выполнила.
Если бы!
С появлением монарха все заметно усложнилось.
Все придворные, и я в том числе, выстроились в две шеренги, чтобы поприветствовать короля Альмуса, а тот, проходя мимо, остановился напротив меня.
У меня ноги затекли от долгого приседания, но я стойко держалась, склонив голову и моля, чтобы он прошел мимо. Мне хватило и так внимания.
Но король думал по-другому. Он должен был открывать бал с королевой, но она чувствовала себя в связи с беременностью не очень хорошо. Поэтому Альмус решил, что моя кандидатура лучше всего подходит для замены. Других мыслей на этот счет у меня не возникло. Король остановился напротив меня и протянул свою руку.
Я растерянно оглянулась. Все взгляды гостей в этот момент устремились к нам!
— Прошу, подарите мне свой первый танец, — произнес король с коварной улыбкой.
Я смотрела на него в надежде, что он передумает, посмеется и скажет, что пошутил. Но он не шутил. Он хотел открыть бал вместе со мной. Да как он вообще узнал меня!
— Простите мою грубость, Ваше Величество, но я совершенно не умею танцевать. Боюсь, ваши ступни пострадают от моих неумелых стараний.
Я не лгала. Конечно, я много знала танцевальных элементов, но не этого мира.
— Я хороший учитель, просто следуйте за мной.
Пришлось подать руку и согласиться.
И в этот момент оркестр на втором этаже начал играть торжественную музыку.
— Ваше Величество, вы меня с кем-то перепутали, — тихо произнесла я, страдая от того, что мы оказались в центре на виду у всех.
Хотела сказать: «С одной из любовниц» — но вовремя опомнилась.
— Я вполне способен запомнить тот наряд, который дарю, а делаю я это нечасто. И за эти две ночи я достаточно рассмотрел вас, помню каждую черту вашего прекрасного лица. И уж тем более ваши глаза, в которые я сейчас смотрю.