Башня континуума
Шрифт:
— Бедненький смешной котеночек сказал, будто я выставляю себя напоказ, одеваюсь, как вертихвостка. И еще сказал, представляешь — оказывается, я не должна принимать очень дорогие подарки от мужчин, за которых не собираюсь выходить замуж или хотя бы заводить с ними длительные отношения. Кит сказал, так делать нельзя. Он сказал, это аморально.
— Вот ужас, — откликнулась Терри сочувственно.
— Именно! Ужас! Я-то и слова такого не знаю — аморально. Пришлось пойти и посмотреть в словаре. Так вот, ничего аморального я не делаю. Эти приставучие
— И тебе совсем никто не нравится? — с искренним интересом спросила Терри.
— Нет.
— Почему? Ведь среди твоих поклонников весьма приятные попадаются. Привлекательные, галантные, воспитанные, при деньгах и хорошей родословной, нашего круга…
Виктория презрительно фыркнула.
— Знаю, Терри. Только это… не то. Все они какие-то… ненастоящие. Приторные. Фальшивые. Скучные, будто обрезки их наманикюренных ногтей. Слизняки. Нет. Мне нужен мужчина. Настоящий Мужчина.
Терри посмотрела на мужа, но Виктория беззлобно хихикнула.
— Нет, Терри. Принцы на Белых Лошадках — это не по мне. Возни не оберешься. Уж больно хлипкие принцы эти. Валятся с ног от любого дуновения ветерка.
— Ах, зачем ты так, — сказала Терри и опять немножечко улыбнулась.
— Как же еще? — хихикнула Виктория и начала щекотать ее.
Когда они перестали хихикать и щекотаться, то возобновили свою серьезную беседу.
— И какой, по-твоему, должен быть Настоящий Мужчина?
Виктория сладко прижмурилась и мурлыкнула, будто кошка, собирающаяся слопать зазевавшуюся певчую птаху.
— Высокий, и сильный… и… ну, очень сильный… и чтобы кого угодно мог размазать по стене кулаком, и снять со всех врагов скальпы, и убить всех мамонтов, и принести ко мне в пещеру, а я бы сидела там, такая красивая, а он бы все приносил и приносил, приносил и приносил, приносил и приносил, приносил и приносил…
Кит закашлялся и открыл сонные глаза.
— Эй, вы, финтифлюшки.
— Доброе утро, — отозвались финтифлюшки слаженным хором.
— Апчхи! Вот черт…
— Будь здоров, — пожелали финтифлюшки в один голос, обе такие молоденькие, прелестные в своих платьицах в цветочек, будто розовые бутончики.
— Спасибо, конечно… но… я понимаю, вы не виделись целую вечность, минут десять или около того. Вам надо многое обсудить. Но почему вам надо обсуждать вашу белиберду у меня над ухом. Я ведь сплю.
— Но теперь ты проснулся, милый, — прощебетала Виктория, ничуть не тушуясь, — и можешь пообсуждать разную белиберду вместе с нами. На чем мы остановились?
— Приносил и приносил, — сказал Кит страшным, хриплым голосом, — приносил и приносил, приносил и приносил…
— Вот-вот, разве не очаровательно, — проговорила Виктория, сияя, как маленькое солнышко.
Кит закрыл глаза и прожевал булочку, которую Терри предварительно разрезала пополам и намазала маслом. Он все еще не чувствовал ни вкуса, ни запаха, но, во всяком случае, его не стошнило. Значит, пошел на поправку.
— Зайка, а тебе не кажется, что твои стандарты немного… слишком… чрезмерно… высоки?
Судя по безмятежной мордочке Виктории, ей вовсе так не казалось, совсем нет.
— Нет, милый, совсем нет.
— Но… так ты никогда не выйдешь замуж! Никогда! Никогда!
Виктория пожала плечами.
— Бедненький больной котеночек, зачем же кричать. Ничего страшного. Тогда я останусь с вами и буду приглядывать за тобой, мой милый, и вашими с Терезой чудными, красивыми детишками. Что ты так опять покраснела, Терри.
— Что? Ой! Нет. Ничего.
Кит покосился на жену. Бедняжка настолько умаялась, пока с ним возилась, что клевала носом после крепкого кофе.
— Терри, маленькая, иди, поспи. Мне уже гораздо лучше, нет надобности сидеть со мной.
— Нет-нет, не хочу оставлять тебя. Вдруг тебе что-то понадобится, Кит. Давай, я принесу тебе супа с гренками.
— Я сама все принесу, — вызвалась Виктория, — а ты иди, поспи. Можешь вздремнуть у меня в комнате. И не волнуйся, все будет хорошо, мы все будем жить долго и счастливо, и никогда не умрем, обещаю.
После того, как они ушли, Кит потащился в ванную. Он все еще чувствовал себя неважно и мучился кашлем. Что за пакость к нему прицепилась, хуже всякой бубонной чумы, ей-богу. Правда, нечего сказать, все сделались очень милыми, приносили то и это. Все приятели, знакомые и родственники, как ближние, так и дальние, навестили его. Чудесно, конечно, только непонятно: отчего люди в принципе неспособны интересоваться вами, когда вы здоровы и приветливы, зато почем зря делают это тогда, когда вы больны и хотите одного — чтобы вас оставили в покое.
Он заперся, умылся и посмотрел на себя в зеркало. Оттуда пялился больной и заросший, страшный-престрашный мужик с ярко-красными, будто у кролика-альбиноса, глазами.
— Ты придурок, — неприязненно сказал Кит мужику, присел на край выпуклой чаши огромной мраморной ванны, достал из кармана халата замызганный носовой платок, с отвращением высморкался и закурил.
Вернулась Виктория с супом и поскреблась в дверь ванной.
— Никита, солнышко, пожалуйста, прости. Я так ужасно виновата. Если бы я знала, что все так скверно обернется, я бы не дышала на тебя и не смотрела бы в твою сторону…
— Не глупи, ты здесь не причем, это какой-то вирус.
Хоть Виктория была и не причем, она все равно чувствовала себя виноватой. Когда Кит лег обратно в кровать, сестра с самым покаянным видом стала кормить его супом с ложечки.
— Спасибо, зайка, но это слишком, я уже вполне могу есть сам.
— Знаю, милый, но мне хочется сделать для тебя хоть что-то, чтобы загладить свою ужасную вину. Тереза почти все это время меня к тебе не подпускала. Слышал бы ты, как она страшно на меня накричала.