Бастард из Центра Мира
Шрифт:
Неспешный завтрак закончился тем, что ко мне прибежал один из мальчишек, что путешествовал с нами, и попросил меня подойти на разговор с Альвином, который не только, как и я давно проснулся, но и хочет со мной поговорить. Заставлять его ждать я не хотел, тем более раздражать своим бодрым и цветущим видом членов своего отряда, было весело только первые минут двадцать.
Альвин ждал меня внутри своей палатки, которая больше походила на бедный шатёр, выглядевший не так плохо как сразу после инцидента с каргой,
— Эрик? — зачем-то спросил он, подняв на меня взгляд от толстой книги, которую он сейчас тщательно заполнял, — Хорошо, что ты так быстро пришёл.
— Делать всё равно нечего, — пожал плечами я, — давай, рассказывай, зачем позвал?
— Думаю, ты и сам догадался, — произнёс он и отложил книгу в сторону, — наш с тобой договор подошёл к концу, и я хочу рассчитаться с тобой и твоими людьми, — сказав это, он вытащил из-под походного столика пухлый кошель, — тут двести двадцать золотых и восемь серебряных, всё как мы и договаривались.
— Да, всё правильно, — быстро перемножив в уме размер моего отряда и ежедневную плату каждому из нас, я убедился, что всё правильно, — но, чувствую, что это ещё не всё?
— Правильно чувствуешь, — встав со стула и подойдя к объёмному сундуку, окованному железом, где хранилась казна каравана, Альвин извлёк из него ещё два мешка, в два раз больше чем тот, что сейчас лежал на столе, — мы с остальными поговорили и подумали, что без тебя бы точно сгинули где-то в дороге.
— Не стоит, — отмахнулся я, — ты нанял меня охранять тебя и твой караван, что я собственно и делал.
— Нет, стоит, — припечатал Альвин, — простые охранники не лезут в опасный лес, чтобы их наниматель смог продать свой товар, простые наёмники не сражаются с троллями, ограми и прочими тварями, чтобы спасти своего нанимателя от участи хуже смерти. Нет, они просто получают деньги и в случае опасности сбегают. Не все, но большинство, а ты, значится, не только мою шкуру спас, но и заработать помог, так что держи, это от меня и всего остального каравана, — бухнул он два тяжёлых мешка на стол, отчего тот жалобно заскрипел.
— Тут же не меньше тысячи, — немного неуверенно произнёс я, борясь со своей внутренней жабой, — сколько же ты заработал, если можешь расстаться с такой суммой? Или ты решил отплатить мне тем, что вернёшься домой ни с чем?
— Обо мне не беспокойся, — присев обратно за стол, спокойно ответил он, — заработал я достаточно и точно не обеднею, а вот если, значится, не отблагодарю как положено тебя, то точно буду чувствовать себя неблагодарной сволочью до конца жизни.
— Ну, раз так, — немного неуверенно произнёс я, и, подойдя к столу, замер на миг, после чего медленно взял в руки все три мешка, — спасибо тебе, Альвин, и пусть удача всегда будет на твоей стороне.
— И тебе удачи в будущих путешествиях, сэр Эрик, — встав со стульев, мы крепко пожали друг другу руки.
Закончив на такой ноте разговор, я, нагруженный дополнительной ношей, покинул палатку Альвина и не спеша побрёл к моей части лагеря. Получить бонус было приятно, даже очень, ведь теперь у меня стало ещё меньше проблем, а по прибытию в Абсалом можно было ещё лучше закупиться. Дойдя до всё так же сидящих вокруг костра спутников, я с довольным лицом уселся рядом с ними.
— Ну что, великие воители, готовы к следующему приключению? — выдержав немного скептические взгляды, я удержал на лице выражение полнейшего счастья.
— А разве мы не должны отправиться в Абсалом? — решила уточнить Мирослава.
— Должны, — подтвердил я, — но после мы отправимся дальше, у кого какие идеи?
— Можно вернуться в Альвис и записаться в армию, — первым предложил Гарт.
— Я за путешествие в Вариссию или Речные Королевства, — высказал своё мнение Миэль.
Роб и Боб просто пожали плечами, уплетая неизвестно какую порцию каши, выражая своё полное безразличие к тому, куда им отправиться дальше.
— В армию — точно нет, — ответил на первое предложение я, — наёмников почти на любой войне бросают в самое пекло, чтобы и противника истощить и деньги сэкономить, — покачал головой я.
— А можно с вами? — тонким голоском спросила Мариэлла, одна из спасённых детей.
— Нет, малышка, — ответил я, — рано вам пока по таким местам ходить…
— Дядя Эрик, значит — ты нас бросаешь? — с непередаваемой обидой в голосе спросил Марк, кажется, готовый вот-вот расплакаться.
— Конечно нет, — тут же успокоил я деток, — в первую очередь именно ради вас мы и отправляемся в Абсалом. Там, вы поселитесь в храме Дезны и будете жить с бабушкой Хильдой, а как только вырастите, я вернусь за вами.
— И заберёшь нас с собой? Чтобы спасать других детей от страшных монстров?! — восторженно спросила Мариэлла.
— Да, маленькая, — усмехнулся я, видя её реакцию на мои слова, — но для этого, вам сначала надо стать большими и сильными, чтобы все чудовища боялись одного вашего вида.
— Как дядю Роба? — с детской непосредственностью спросил Фред, самый младший из детей.
Обозначенный Роб, чьи ожоги хоть и заросли, но оставшиеся после них шрамы придали ему особо грозный вид, едва не поперхнулся. Ударив здоровяка полуорка по спине несколько раз, его брат осуждающе посмотрел на мальчонку.