Бастард королевской крови. Книга 2
Шрифт:
— Эмбрис, — выговорила, наконец, женина. — Это случилось очень давно.
— Двадцать четыре года назад, — ответил король. — И мне плевать, Ника, на сроки давности. Я хочу знать, для чего ты решилась забеременеть от меня, и главное, почему оставила нашего ребёнка.
— Я не оставила его! — воскликнула она, вскинув голову. — Я любила его и люблю! Но тогда… слишком боялась, что ему навредят.
— Я?! — бросил король, ткнув пальцем себе в грудь. — Вот уж не верю. Ты же прекрасно меня знала. Думаешь, я бы позволил причинить вред моему ребёнку?
— Когда
Эмбрис медленно выдохнул, смерил её хмурым взглядом и предложил:
— Давай по порядку. Мы с тобой отлично ладили. Можно сказать, дружили.
— Брис, да я была всего лишь одной из твоих любовниц! — проговорила леди Вероника, которая словно растеряла всю свою аристократичность. Теперь Эль видел перед собой просто женщину…
— Ты хотела стать моей женой? — спокойно спросил король.
— Мне было восемнадцать, — вздохнула его гостья. — Мной заинтересовался сам кронпринц. Красивый, умный, сильный, гордый. Думаешь, я не могла в тебя влюбиться? Вот так просто… раз, и по уши. А для тебя все женщины были одинаковыми. Не теми. Не такими, как твоя Терри. Тогда я и решила, что хочу получить от тебя хоть что-то.
— Ребёнка? — удивился Его Величество. — Странный выбор. А учитывая тот факт, что я носил мощный амулет, защищающий от нежелательных последствий связей с женщинами, этот выбор был ещё и трудноосуществим. И как же тебе это удалось?
Она снова промолчала, глядя на кольца на своих пальцах. Но Эмбрис не был намерен долго ждать её слов.
— Вероника, если меня удовлетворят твои ответы, то на этом мы постараемся закрыть вопрос, — сказал он и продолжил с лёгкой угрозой в голосе: — Но если ты не желаешь говорить по-хорошему, то расследованием займётся мой брат.
Женщина с шумом втянула воздух и словно сжалась. Эль смотрел на неё и не мог понять, что при этом чувствует. С одной стороны, ему самому было очень интересно узнать правду, но с другой, почему-то хотелось скинуть отвод глаз, подойти ближе и… да хотя бы просто показать ей, что он здесь и не даст её в обиду.
— Хочешь, озвучу свои предположения? — равнодушным тоном бросил король. — Преодолеть действие моего амулета было почти невозможно. И сама ты вряд ли нашла способ это сделать. Значит, тебе помогли. Дали зелье, которым ты меня и опоила, позаботились о том, чтобы ты забеременела. — И вздохнув, добавил: — Полагаю, что Эльнара ты прятала совсем не от меня.
Его Величество сверлил её напряжённым взглядом, но леди Скафл продолжала молчать и с каждым мгновением дрожала всё заметнее.
— Вероника, говори! — раздраженным тоном выпалил король. — Или беседовать ты будешь с дознавателями, а из этого кабинета отправишься прямиком в камеру. По обвинению в государственной измене. Ведь те люди, которые тебе помогали, явно имели виды на моего сына. Уверен, они собирались использовать его в своих целях.
Она закрыла
Сбросив отвод глаз, он поднялся из кресла, прошёл по кабинету и, поймав взгляд вошедшего секретаря короля, приказал:
— Лайнет, принесите леди воды и успокоительных капель.
Тот покорно кивнул и удалился. А вот Эмбрис лишь удивлённо хмыкнул, расслабленно откинулся на спинку своего кресла и бросил:
— Я и забыл, что ты у нас герой.
— Такой уж уродился, — ответил ему Эль.
В этот момент дверь снова открылась, и услужливый Лайнет прошагал внутрь и опустил на стол поднос с высоким стеклянным стаканом, наполненным прозрачной жидкостью. После чего секретарь тихо удалился. А Эльнар присел во второе кресло для посетителей, взял сосуд с водой и протянул всё такой же сжавшейся женщине.
— Леди Скафл, возьмите, пожалуйста, — сказал он.
Но когда та подняла лицо и посмотрела на своего неожиданного помощника, то мгновенно побледнела ещё сильнее.
— Разреши представить, — с ленцой в голосе бросил Его Величество, к которому явно вернулось благодушное настроение. — Мой сын, Эльнар Карильский-Мадели. Как видишь, он у нас крайне внимательный, добрый и обаятельный парень. И, уверен, ему тоже очень интересно, по какой причине родная мать отдала его на воспитание другим людям, да ещё и заставила тех думать, что он их любимый ребёнок.
Женщина всё-таки приняла стакан и даже выпила добрую половину содержимого. И только потом снова решилась ещё раз взглянуть на Эльнара. Теперь она жадно рассматривала его, даже чуть приподняла руку, будто хотела дотронуться. Но не рискнула.
— Какой же ты красивый, — проговорила едва слышно. — Такой взрослый. Настоящий принц.
В её серых глазах заблестели слёзы. Она попыталась их сморгнуть и снова посмотрела на своего сына.
— Леди Скафл, так уж вышло, что я слышал ваш разговор, — сказал Эльнар, стараясь говорить очень спокойно, хотя в душе у него сейчас творился настоящий хаос. — Более того, мне знакомы методы работы лорда Литара. И поверьте, лучше вам самой во всём признаться. Перед Его Величеством я постараюсь вас защитить, но лорд Литар меня слушать не станет.
Женщина снова отпила из стакана и вернула тот на стол. Эль смотрел на неё открыто, без упрёка или обвинений. Может, именно это и стало для неё тем самым толчком, или последней каплей на пути к признанию. И тогда она всё же заговорила.
— Я знаю, как работает Его Светлость. Наслышана, — вздохнула леди Вероника. — Но сомневаюсь, что мне удастся избежать общения с представителями его ведомства.
— Значит, я прав, — холодно бросил король. — И забеременела ты от меня совсем не по собственной прихоти.