База 211
Шрифт:
– Вы сильно ошибаетесь, Керши. Сейчас я вам более ничего другого не скажу. Но когда мы выберемся отсюда, когда я доставлю вас в столь оскорбительно поносимый вами Третий рейх, я как раз покажу вам мир с другой стороны, – Великий Лео сказал это и отвернулся от Сэма.
Несколько времени вся небольшая группка людей и оборотней неподвижно стояла, замерев на месте в скульптурных позах и жестах, будто играли в салонные «живые картины».
– Как вы думаете, герр Ховен? Наш капитан уже добрался домой? Наверное, сейчас спешит к нам на помощь? – наконец робко подал голос механик Ганс.
Великий Лео ничего не ответил, продолжал смотреть мимо и вбок. Вопрос, который единственно волновал каждого без исключения, не давая спать по ночам, повис в воздухе. Подождав еще немного, Сэм первым нарушил бессмысленное молчание.
– Надо спуститься и забрать лодку. Здесь недалеко. Иначе не попадем домой, – обратился он к Ховену, как бы отсекая прошлое и обращаясь
Обратный путь занял гораздо больше времени. Все изрядно устали, к тому же возвращались вместе, приходилось еще нести лодку, а Сэм и Вилли не захватили лыжи. Но все равно их возвращение было приятно спокойным. Дело сделано, враг частично побежден, частично сломлен, можно облегченно вздохнуть. Очень хотелось есть, и каждый в предвкушении мечтал про себя, как в бункере их встретят Георг, Бруно и доктор Линде, и горячий обед, и на каждого героя обещанная порция спирта. Только непоседливый Вилли никак не мог унять свои впечатления и всю дорогу приставал к Сэму:
– Ты видел, видел?! Какое искажение света! Как думаешь, почему?
– Исходя из твоих же предположений это всего лишь проекция вторгшегося пространства на наше измерение. Отсюда и смещение.
– Но изменение частоты? Оно же невозможно! – Вилли хотел сделать широкий жест руками, позабыв от волнения, что несет надувной ботик, и край его болезненно стукнул Бохмана по шее. – Ой-ой! Осторожней!
– Сам ты осторожней! – Сэм подпирал лодку плечом с другой стороны. Чертовски тяжелая и неудобная для переноски вещь. Но на войне как на войне. – Почему невозможно? Если присутствует неучтенный релятивистский эффект, а может, и эффект Доплера. К примеру, если соседнее пространство с большой скоростью движется к нам или от нас. Мы же этого не замечаем, потому что, повторяю, наблюдаем только его трехмерную проекцию.
– Подвижная абстракция, причем в одном направлении? Как-то сомнительно, – возразил ему Бохман.
– Очевидные вещи принято не замечать. Вот возьмем время. Тоже абстрактное понятие. А в реальности то, что мы подразумеваем под этой категорией, движется как раз в одном направлении. И притом пространственно не перемещается никуда. То есть время вполне может протекать в отдельно отмеченной точке, абсолютно не смещаясь в координатах.
– Все равно это мало что проясняет. Зато понятно другое. Оба состояния оборотня связываются между собой исключительно его сознанием. Если бы Лис упала без чувств, то от болевого шока скончалась бы на месте. Ты видел ее ожоги? Бр-р-р, до сих пор не могу в себя прийти! А так ее сознание руководило процессом обращения. Она заново себя собрала.
– Любопытно иное. Природа явления качественно изменилась, когда оба промежуточных перехода пришли в непосредственное соприкосновение. Интересно, если бы Лис не уничтожила своего противника, смогли бы они оба или поодиночке вернуться обратно? – задумчиво и как бы для себя сказал Сэм, немного сбиваясь в словах. Одновременно тащить громоздкую ношу и разглагольствовать было нелегко.
– Хорошо уже то, что нам известен способ, как одному оборотню погубить другого. Вот бы еще уговорить Медведя на эксперимент. Он и Лис. Если свести их превращения воедино… – Вилли мечтательно причмокнул губами.
– Соображай, что несешь! Подопытные крысы они, что ли? Это запросто может стоить жизни каждому из них! – возмутился Сэм. – Лучше давай по возвращению прикинем уровень высвобожденной энергии. И почему мертвое тело взорвалось? И почему взрыв пошел в наше измерение? Или это саморегуляция двух пространств? Латание дыр, так сказать.
– Вот-вот. Вроде газовой сварки, – уколол его Бохман. – А взрыв оттого, что кислород есть только здесь, у нас. Мне покойник Волк говорил, в «черном шкафу» они никак не дышат, хотя вполне живы и могут свободно двигать рукам и ногами, или лапами, смотря по обстоятельствам. Жаль, никто из них не сообразил хотя бы обследовать окрестности этого шкафа. Знаешь, давай Медведя разок попросим прогуляться и посмотреть, как там и что?.. Нет, не выйдет. Волк еще говорил, будто бы его выносит оттуда центробежной силой. Собрал на лету другое тело и поехал дальше. Вот если бы вдвоем… Молчу, молчу! Иначе ты меня сейчас разберешь на молекулы одним взглядом!
Тут им пришлось оставить беззлобную словесную перепалку – пора было спускать лодку на воду. Их небольшой отряд наконец вышел к берегу залива.
А в бункере их уже ждали. Георг и Бруно, и доктор Линде, и горячий обед. Накрытый за отсутствием стола прямо на строительных козлах, застеленных аккуратно бумагой из секретного архива гауптштурмфюрера и навсегда изгнанной из своего хранилища за ненадобностью.
8
Ведь совершенною не может быть природа,
Затем, что женского названье это рода. [17]
17
Лодовико Ариосто,
Невероятно, насколько парализующее действие может оказать внезапное одиночество, особенно если никогда раньше не было случая к нему привыкнуть. Когда Тили вынырнула из-подо льда, она показалась самой себе совсем оглохшей и ослепшей и как бы отделенной от окружающих ее предметов, будто внутри непроницаемого мыльного пузыря. Сколько продлилось ее подводное путешествие и где оно закончилось, Тили не могла сейчас осознать, может, ненормально долго и далеко. Но это не имело значения. Отныне для нее потеряли смысл любые рекорды. Она вылезла на прибрежный уступ, жалкий остаток от сползшего в воду ледяного тороса, присела на корточки. Мороз, жесткий и с ветерком, превратил ее мокрые волосы в карикатурный рисунок ощетинившегося желтого дикобраза. Она видела похожего, забавного и настоящего, в московском зоопарке. Тело ее перестало непроизвольно дрожать, покрывшись тонкой плотной коркой замерзшей соленой воды. Тили сидела на крошечной площадке и смотрела. Прямо перед собой и одновременно в никуда. Если бы она замерзла теперь насмерть, вряд ли ей стало бы хуже. Но вот беда, «обращенцы» дадут ферзя и в придачу какую угодно фигуру вперед любому другому существу, в смысле шахматной партии жизненной выносливости. Хотя сегодня пришлось нелегко. Она уже сбилась со счета, столь часто пришлось обращаться. Проклятый фриц и его подручный садили очередь за очередью, а Тили, когда могла, подставляла свое тело, лишь бы поменьше свинца досталось брату. И каждый раз нужно было оборачиваться и собирать себя заново, целой и невредимой. Промедление в таком деле вышло бы чрезвычайно опасным. Стоить утратить ясность мысли и все, конец, умрешь волком или человеком, скажем, от потери крови или остановки сердца. Она никогда не проверяла этой простой истины, но подсознательный инстинкт говорил ей, что будет так.
Только все вышло напрасно. Брат ее погиб. И даже тела не осталось, которое можно похоронить и оплакать, одно лишь место, где произошла смерть. И то не на земле, а и сам воздух над призрачной могилой давно унес ветер. Отныне хочешь – вой, хочешь – рыдай по-человечески, изменить-то ничего нельзя. Конечно, Игер отдал жизнь, как оно и подобает настоящему комсомольцу и будущему коммунисту, исполнил свой долг, пусть и не до конца. Но это оттого, что не успел. Она должна гордиться братом и высоко держать голову… Ничуть замечательные сии доводы Тили не утешили. Но и выбора другого не имелось. Или сойти с ума от отчаяния из-за бессмысленной гибели брата, или ухватиться за единственное спасительное бревно, которое оставит ее на плаву. Тогда, если Игер отдал жизнь за Отечество, значит, и Тили должна последовать его примеру. По ходу действия отправив вместе с собой на тот свет как можно больше врагов. Жаль лишь, что никакого того света не существует, а всю ее кровную месть придется осуществлять здесь, на этом. Когда она ощутила – предчувствие будущей расплаты дает ей тепло и понемногу возвращает к земной жизни, Тили тут же сделала над собой усилие и вырвалась из цепких лап отчаянной душевной стужи. Будто царь Персей, спасающийся от Медузы Горгоны за щитом зеркальной надежды. И Тили сделалось холодно уже по-настоящему. Как говаривали в родном ее и далеком интернате: «Чай, не в Африке!» Девушка поднялась с немалым трудом, руки-ноги совершенно одеревенели, и ледяная корка на теле мешала двигаться свободно. Тили огляделась вокруг. Если как следует постараться, то можно преодолеть полосу прибрежных утесов, а там уже все станет значительно проще. Вспомнив уроки по мастерству скалолазанья, Тили устремилась вверх по леднику. Цепляться приходилось изо всех нечеловеческих сил, обламывая ногти и обдирая голый живот до крови об острые выступы в почти отвесной, беломраморного цвета глыбе. Холод обжигал кожу, но и подгонял одновременно. За Тили тянулась по следу неровная красная расплывающаяся полоса, будто пенистые буруны в фарватере идущего своим курсом судна. Но кровь – это нестрашно. Когда она обернется, все пройдет, как и не бывало.
Уже в образе волчицы она добралась до бывшей их стоянки. Здесь было пока безопасно, Тили почувствовала это издалека. В крошечном лагере особых разрушений не произошло. Фрицы всего-то посшибали колышки палатки, да, видно, пинком ноги перевернули сани. Тили не мешкая бросилась за соседнюю скалу вниз, где свод нависшего уступа образовывал как бы тайное укрытие. Там во льду зияла изрядная дыра, изломанная расщелина, уходящая на большую глубину. Сбоку был вбит наипрочнейший стальной костыль, от плоской шляпки его тянулась веревка, а к ней привязанная широкая сеть. Тили обернулась (нужны ведь руки!) и помаленьку, очень осторожно вытравила сеть наверх. Все осталось на месте, вот счастье! Два автомата с запасной обоймой, еще несколько банок консервов, два складных ножа, ценнейших, тоже спецзаказ, любимый «вальтер» ее брата, пара комплектов запасной одежды, связанных в плотный тюк. Для надежности и чтобы сбить с толку, каждая вещь отдельно обмотана вонючей тюленей шкурой. И «обращенец» не сразу разберет, что за штука.