Беглянка и ее герцог
Шрифт:
Даниэль нахмурился. Понятно, у него и своих юристов хватало, но они вряд ли были заинтересованы в том, чтобы обеспечить ему безболезненный развод. И свежий взгляд никогда не повредит.
Не знаю, согласился бы он или нет, но папаша в очередной раз попытался что-то вякнуть, и Даниэль опередил:
— Хорошо, я пришлю копию.
Я улыбнулась, кивнула под едва слышное ворчание месье Гийома. Адвокату не понравилось мое самоуправство. Что же, он прав. Учитывая, что, как говорится, каждое мое слово может быть использовано против меня, стоит помалкивать и не произносить больше, чем разрешит месье Гийом.
Судья
Даниэль:
Даниэль до конца так и не понял, отчего Натали переменилась. Она все еще говорила о разводе, но сам факт, что она запросила копию завещания, Даниэля обнадежил.
Преследовать ее герцог не стал, не в присутствии адвоката. Демоны знают, как крючкотворишка вывернет его желание пообщаться.
Может, пригласить жену в ресторан? Публичное место должно дать ей чувство безопасности. В зале, при свидетелях, Даниэль ничего не сможет сделать. Наверное, пришлет приглашение вместе с копией завещания.
Дело однозначно сдвинулось с мертвой точки. Настроение Даниэля подпрыгнуло. Пожалуй, он давно не испытывал такого благодушия. Подумав, Даниэль приказал ехать к флористу, купил один из самых дорогих букетов, достойный презент для жены Края.
Время давно перевалило за полдень, до ужина часа три или четыре. Пока доедет…
В экипаже, положив букет на сиденье напротив, Даниэль прикрыл глаза, вдохнул. По салону распространялось приторное благоухание королевских лилий, но почему-то к аромату цветов примешивался совершенно чуждый запах. Что-то цитрусовое и специи. Аромат, которым пахла его жена, и сегодня тоже…
Может, поискать ее по запаху? Бред… он же не собака-ищейка. Хотя надо бы подумать вот о чем. Никто не мешает ему нанять хоть сотню соглядатаев и пустить их по следу жены после того, как они поужинают в ресторане. И кстати! За домом и конторой этого шустрого месье Гийома тоже стоит установить слежку, да, он об этом уже подумал. В конце концов, если она не постеснялась переодеться горничной, чтобы за каким-то демоном проникнуть в его дом… Вот, кстати, зачем ей это было нужно? Не женщина, а сумасшедшая загадка.
Она слишком быстрая к тому же. Вчера вечером объявилась, а с утра у нее уже и стряпчий под рукой, и все документы, и встреча в магистрате. Непривычно. Даже деловые люди редко действуют с такой оперативной торопливостью. Это считается несолидным. Но Натали, похоже, не волнует деловая репутация…
Экипаж остановился у дома, где поселилась чета Крайчестеров. Подхватив букет, Даниэль спрыгнул на мостовую, взбежал на крыльцо и постучал миниатюрным молоточком по бронзовой пластине.
Когда горничная проводила его в гостиную, первое, что почувствовал Даниэль, — это то, что мир окончательно сошел с ума. На огромном полотне посреди комнаты были разложены какие-то промасленные железки. Довольно резко пахло тем самым маслом и железом с примесью непередаваемо едкого.
Посреди этих железок возился какой-то паренек в сером перепачканном костюме, странном таком — штаны были с нагрудником и лямками через плечи, с повязанной серой же косынкой головой и в здоровенных перчатках.
— Добрый день, герцог, рада вас видеть, — сказал промасленный парень, откладывая неизвестную деталь и вставая с пола. — Извините, поскольку вы без предупреждения, я не успела привести себя в порядок. Край сейчас придет.
И снял сначала перчатки, потом косынку.
Понятливая горничная как-то очень вовремя подставила Даниэлю стул, на который он почти рухнул, пытаясь осмыслить увиденное и не сойти при этом с ума.
— Леди… Павлина?!
— Ох, оставьте, герцог. Чего вы так испугались? Вы же были у нас в Лондрии и знаете о моей мастерской. — Жена Крайчестера спокойно взяла за уголки расстеленное полотно и быстро собрала его в узел, велев служанке:
— Лиззи, отнеси вниз, на сегодня я закончила. И подай кофе. Или вы хотите чего-нибудь посущественнее, Даниэль? Может быть, приказать подать обед?
— Нет, спасибо… — все еще растерянно отказался Дан. — Благодарю, я не голоден. Просто я немного…
— В шоке, — кивнула Павлина, чуть насмешливо прищурившись. — Это говорит об одном — вы у нас не любитель светских сплетен и слухов. Иначе знали бы, что жену вашего друга в высшем свете редко называют за глаза иначе как «эта ненормальная на машине».
Глава 31
От кофе Даниэль отказываться не стал и очень пожалел, потому что ароматное сумасшествие продолжилось. Нет, поначалу все было неплохо, почти нормально, если игнорировать запах масла, легким шлейфом окутывающий леди Крайчестер. Духами она не воспользовалась, а потом Даниэль понял, что духи превратили бы едкий, но легкий запах в вонь.
Край задерживался, леди вышла, переодевшись в платье, и Край отчетливо понял, что корсета под платьем нет. Леди Павлина просто не успела бы затянуть сложную шнуровку, слишком быстро появилась.
Да что с ними такое?! Это…
Пока Даниэль пытался отрешиться от происходящего и не реагировать слишком уж явно, ему не нравилось, что Павлина забавляется. Беззлобно, необидно, но все равно же! И снова прежняя мысль: почему две женщины так похожи? Одна лондрийка, другая флорийка.
Надо поговорить с Краем. В высшем свете распространено устраивать дамские чаепития. Может быть, кто-то среди леди исподволь распространяет опасные идеи и Натали с леди Павлиной стали жертвами? Надо обязательно поговорить с Краем с глазу на глаз.
Край ведь не мог заразиться?! Даниэль внезапно вспомнил, как Край упоминал, что давал жене читать протоколы вскрытия.
Лакей внес поднос, на котором высились два странных стеклянных стакана. Даниэль видел такое впервые — налитый внутрь напиток был многослойным, как пирог. На треть белый внизу, средний слой бежевато-коричневый. Верх — снова белый, украшен сугробом взбитых сливок. И посыпан шоколадной крошкой? А где же кофе?
— Даниэль, я подумала, что вам не доводилось пробовать латте, и взяла на себя смелость предложить. Если вам не понравится, нам принесут традиционный кофе.