Беглянка
Шрифт:
«Я должна придумать другой способ, — решила она. — У меня осталось не так много времени. Скоро вернется лорд Маунтджой».
Изнуренная потрясением и совершенно измученная, Верена стала дремать. Окончательно засыпая, она приняла решение.
«Быть может, нет другого пути, кроме как признаться во всем маркизу. Я должна быть храброй и довериться ему. У меня нет выбора. Хорошо это или плохо, я должна положиться на его милость...»
Девушку так сморила усталость, что звук шагов, быстро приближавшихся
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Пока Верена спала, ей виделся сон.
Ей снилось, что она на корабле, похожем на «Морской конек», и, оказавшись запертой под палубой, пытается найти выход. Она уже не была шеф-поваром Жаном — она вновь стала собой и, пытаясь убежать, постоянно цеплялась за что-то подолом платья.
Вдали слышалась музыка. Верена знала, что по какой-то причине должна найти ее источник, но, как бы она ни старалась, ей не удавалось определить, откуда доносится звук.
За каждой дверью, которую она открывала, была лишь пустая каюта.
Она начинала все больше и больше волноваться и, наконец, заплакала.
Вдруг, откуда ни возьмись, в одном из коридоров появилась черная кошка, которая охотилась на мышь. Верене стало любопытно, и она пошла за кошкой, а та внезапно потеряла интерес к мыши и обвила свое пушистое тельце вокруг ног Верены. Казалось, она хотела, чтобы Верена пошла за ней: она дергала девушку лапой за юбки и умоляюще мяукала. Кошка повела Верену к двери, которую та никогда не видела раньше.
Здесь зверек остановился и принялся умываться. Не теряя времени, Верена толкнула дверь. Та распахнулась, и девушка увидела перед собой ступени.
Музыка зазвучала ближе. Верена стала спешно подниматься по лестнице.
Но ступеням не было видно конца. Как только девушке начинало казаться, что она достигла вершины, перед ней возникал новый пролет.
На самом верху она видела высокую, элегантную фигуру маркиза. Он протягивал к ней руки, звал ее по имени:
— Верена, милая! Будь моей возлюбленной! — кричал он.
Но как Верена ни старалась, она не могла достичь вершины лестницы.
— Я люблю тебя! Подожди меня, — кричала она, взбегая по очередному пролету бесконечной лестницы...
Внезапно раздалась серия громких ударов, и все погрузилось во тьму.
* * *
Верена постепенно освободилась из тумана сна, осознав, что стук, который ей привиделся, звучал на самом деле — кто-то громко барабанил в дверь ее каюты.
«Лорд Маунтджой, — простонала она про себя, охваченная страхом. — Он пришел, чтобы мучить меня».
Потом девушка вспомнила, что у лорда были ключи и ему не было бы необходимости стучать.
— Жан! Жан! Ты здесь? — послышался приглушенный голос. — Тебя хочет видеть маркиз.
Верена была слишком изнурена, чтобы ответить. Издалека донесся церковный колокол, пробивший пять часов, и звук шагов стал удаляться от ее каюты.
Девушка лежала в молчании, потрясенная своим странным сном. Она начинала понимать, что слова, сказанные в нем маркизу, были правдой. Верена не хотела признаваться себе в этом, но она действительно была влюблена в него. Да, она любит его!
«Но это безнадежно, — вздохнула Верена, — в лучшем случае я могу лишь надеяться, что он отнесется ко мне со снисхождением и заплатит деньги, которые я успела заработать. Тогда, по крайней мере, у меня будет шанс найти какое-то другое пристанище. Возможно, я смогу купить билет до Швейцарии, где буду зарабатывать на жизнь, обучая кулинарному искусству юных леди в Женеве...»
Ход ее мыслей прервал звук, который ни с чем нельзя было спутать — звук ключа, поворачивающегося в замке.
— Лорд Маунтджой! — пронзительно вскрикнула она. — О Господи, сжалься надо мной...
Дверь распахнулась, и на пороге, с выражением тревоги на лицах, показались Артур и Пит.
Тревога быстро сменилась у них ужасом, когда они увидели Верену: ее лицо было грязным и заплаканным, под разорванной рубашкой ясно виднелось хлопковое нижнее белье.
— Чтоб мне провалиться! — воскликнул Пит. — Жан — девушка!
— Так, держи рот на замке и помогай мне, — прикрикнул на него Артур. — Какой-то мерзавец связал бедняжку, посмотри!
Он указал на грубую веревку, врезавшуюся в хрупкие запястья Верены.
— Я сбегаю за капитаном, — предложил Пит.
— Ты не сделаешь этого, юноша. Присматривай за дверью, а я помогу юной леди.
Он достал нож, которым обычно срезал печать с винных бутылок, и принялся пилить веревку.
— Спасибо вам, спасибо, — прошептала Верена.
Она была близка к обмороку от облегчения, что ее нашел Артур, а не лорд Маунтджой.
Когда веревка была разрезана, Верена села на койку и потерла затекшие запястья. Артур почтительно отвел взгляд, пока девушка набрасывала на себя плед, которым была застлана постель.
— А теперь, я думаю, вам лучше с самого начала рассказать мне, что произошло.
В глазах Верены был страх. Ей хотелось говорить, но она не могла выдавить из себя ни слова.
— Не волнуйтесь, вы в полной безопасности. Пит никого не пропустит, будь то даже свора бешеных псов!
Артур отошел от Верены и сел на стул в ногах кровати, выдерживая почтительную дистанцию. Он инстинктивно понял, что находится в присутствии леди — кем бы она себя ни называла до этого — и что он должен вести себя с ней соответственно.