Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Утерев слезы, Верена начала свой рассказ.

— Меня зовут леди Верена Росслин. Мой отец, граф, недавно женился во второй раз, ведь моя дорогая матушка умерла шесть лет назад. Моя мачеха решила, что меня давно пора выдать замуж, и, совершенно не считаясь с моими желаниями, взялась выбрать мне мужа. Выбора в этом вопросе мне предоставлять не собирались.

Артур покачал головой. История девушки глубоко его трогала.

— Я не думал, что такие браки все еще устраивают, миледи. В наши дни так много джентльменов и леди женятся по любви, что я поверил, будто старое забыто.

— Будь на то воля моего отца, он бы с радостью позволил мне слушаться сердца, — продолжила Верена, — но сейчас он под властью новой жены, а потому поддержал ее мнение, будто я слишком взрослая, чтобы оставаться незамужней.

— Похоже, она хотела избавиться от вас, — заметил Артур.

— Ты говоришь правду, Артур. У нее одна-единственная цель — выжить меня из Росслин-холла. Я знала, что не вынесу брака с человеком, которого не люблю, и потому сбежала.

— Очень храброе решение, миледи.

— Мне оставалось либо это, либо похоронить себя живьем, став женой холодного, жестокого человека, которому просто нужна женщина, чтобы родить наследника. Мои родители женились по любви и были очень счастливы; будь моя матушка жива, она ни за что не допустила бы такого развития событий.

— И вы убежали к морю... Но как случилось, что стали выдавать себя за мальчишку? — спросил заинтригованный Артур.

Верена достала из тумбочки мятую матросскую форму, которую она купила в Пуле.

— Я попыталась взять билет на корабль до Франции. Я хорошо знаю эту страну, потому что была в Париже в пансионе для благородных девиц. Только в этом моя «фальшивая жизнь» совпадает с истиной. Однако ни один корабль не отплывал в то время, чтобы я успела скрыться, пока за мной не приехал отец. Я увидела объявление, что на «Морской конек» требуется шеф-повар, но клерк в кассовом зале сообщил мне, что его светлость маркиз не желает брать на борт женщин...

Артур колебался, однако потом сделал резкий вдох и сказал:

— Что ж, это правда, миледи. Я десять лет служу его светлости на этом корабле, и он ни разу не позволил даме ступить на палубу.

Верена испытующе посмотрела на стюарда.

— Вы знаете почему?

— Боюсь, нет. У его светлости нет привычки делиться мыслями и переживаниями со слугами. Его отец скончался несколько лет назад, и с тех пор он все больше ищет уединения. Лорд Маунтджой был первым гостем на «Морском коньке» с тех времен, когда отец его светлости был жив, — они вместе учились в пансионе. В любом случае, миледи, вы еще не завершили свой рассказ. Мы можем поговорить о маркизе позднее.

Верена снова вернулась к своей истории.

— Когда клерк отказал мне потому, что я женщина, я придумала план. Я вспомнила историю о том, как Жанне д'Арк пришлось переодеться мальчиком, чтобы пойти во французскую армию, а впоследствии повести ее к победе, и я последовала ее примеру. Я купила форму у мальчишки-матроса, остригла волосы и вернулась в кассу, чтобы навести справки по поводу работы. Мне легко было изменить голос и изобразить французский акцент: я больше года прожила в Париже сразу после смерти матери, и мне очень нравилось говорить на ломаном английском. Клерк на меня даже не взглянул. Он отправил меня на «Морской конек». Пришлось приготовить для капитана проверочное блюдо, и вот я здесь!

— Но ваша одежда изорвана. Пит сказал нам, что потерял вас в лабиринте улиц и решил пойти обратно на корабль. Он вернулся на борт несколько часов назад, перед тем, как маркиз попросил привести вас к нему, чтобы обсудить вечернее меню. Я чуть с ума не сошел от беспокойства, когда вы не вернулись. Расскажите же, что произошло? И как вы оказались связанной у себя в каюте? Я никак не могу этого понять, разве только я упустил что-то важное...

Артур посмотрел на Верену, но это был скорее взгляд заботливого отца, чем дотошного судьи.

Увидев тревогу стюарда, девушка расплакалась. Она уже так давно не чувствовала, чтобы кто-то беспокоился о ее благе.

— Я не могу вам рассказать. Это ужасно!

— Но, миледи, вам повезло, что вам не причинили серьезных повреждений или хуже того... — его голос оборвался. — Вы должны рассказать мне, кто это сделал, и необходимо поставить в известность власти.

Слезы Верены перешли во всхлипывания.

Артур с тревогой наблюдал, как ее хрупкое тело содрогается от переживаний. Он бы утешил ее, будь она Жаном, но теперь, узнав, кто она на самом деле, не мог этого сделать.

И вдруг, когда он вспомнил события нескольких последних дней, его осенила догадка... Случай с бриошами на камбузе!

— Лорд Маунтджой, — вырвалось у него.

Последовало долгое молчание, во время которого слышны были только всхлипывания Верены. Девушка подняла на Артура полные слез глаза и просто кивнула в знак подтверждения.

— Подлец! Негодяй, подлец! — крикнул стюард; его черты исказились от гнева. — Я знал, что никакой он не джентльмен.

— Я действительно сталкивалась с лордом Маунтджоем раньше, — призналась Верена. — Это случилось вскоре после того, как отец привез леди Луизу в Росслин-холл в качестве своей новой жены. Мачеха немедленно устроила прием для своих близких друзей, и среди гостей был лорд Маунтджой. В продолжение всего своего визита он преследовал меня, делал известные намеки...

— Прямо под носом вашего отца?! Никчемный человек...

Верена взглядом попросила его молчать.

— Возможно, но я больше не возвращалась к этому, пока он не прибыл на борт «Морского конька». Я думала, что к маркизу в гости придет его возлюбленная! Я никак не ожидала, что такой достойный джентльмен может дружить с подобным омерзительным типом.

— А случай на камбузе?

— Так он пытался меня запугать. Как только меня представили лорду Маунтджою, он объявил, что находит мое лицо знакомым, но не может припомнить. Я могла прятаться от других под видом французского повара, но не стоило рассчитывать, что удастся обмануть человека, который знает меня в лицо. Лорд Маунтджой обязательно должен был вспомнить, где мог раньше видеть меня, это было лишь вопросом времени. После этого он принялся шантажировать меня в высшей степени непристойным предложением.

Популярные книги

Случайная свадьба (+ Бонус)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Случайная свадьба (+ Бонус)

Новый Рал 2

Северный Лис
2. Рал!
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Новый Рал 2

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Виконт. Книга 1. Второе рождение

Юллем Евгений
1. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
6.67
рейтинг книги
Виконт. Книга 1. Второе рождение

Огни Аль-Тура. Желанная

Макушева Магда
3. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Желанная

(не)Бальмануг.Дочь

Лашина Полина
7. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(не)Бальмануг.Дочь

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Я — Легион

Злобин Михаил
3. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
7.88
рейтинг книги
Я — Легион

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Неудержимый. Книга II

Боярский Андрей
2. Неудержимый
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга II

Чужой портрет

Зайцева Мария
3. Чужие люди
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Чужой портрет

Ученичество. Книга 2

Понарошку Евгений
2. Государственный маг
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ученичество. Книга 2

Романов. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2

Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Ланцов Михаил Алексеевич
Десантник на престоле
Фантастика:
альтернативная история
8.38
рейтинг книги
Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг