Бегство за грань реальности. Вперед в прошлое
Шрифт:
Сразу же после размещения боевых комплексов на кораблях-носителях капитаны линкоров отдали приказ своим подчиненным об осмотре кораблей на предмет повреждений. Аварийные команды, возглавляемые офицерами, осмотрели корабли с низа до верха и доложили, что повреждений практически нет, а серьезных нет вообще. Эти доклады очень обрадовали капитанов, которые хорошо помнили, чем для их кораблей закончилась прошлая загрузка нового оружия Империи. И все равно беспокойство за судьбу своих линкоров не покидало капитанов. Они знали, что одна удача это еще не показатель. Ведь в следующий раз все может пойти не так как в этот. В отличие от них экипажи кораблей радовались, что в этот раз обойдется без тяжелого ремонта. А мелкие поломки - это ерунда. Их приходится устранять даже после простого перехода по морю во время
Приняв на борт Евангелионы, линкоры отправились к месту их высадки на побережье острова. Капитанов кораблей беспокоило то, как боевые комплексы будут покидать вверенные им корабли. Ведь повреждения они могут получить не только при загрузке, но и при выгрузке этого оружия Империи. Но к всеобщей радости все прошло без проблем, и выгрузка Евангелионов доставила не больше неприятностей, чем их загрузка. И снова все радовались этому.
По окончании учений капитан Кабуки объявил, что подобные учения будут проводиться раз в неделю, что очень обрадовало как экипажи кораблей, у которых появлялось время достаточное для ремонта мелких повреждений, так и пилотов Евангелионов, не оставшихся без дела.
Так дело и пошло. Прошло еще какое-то время, и пилоты в капитанских мундирах уже начали было забывать о планах командования Императорского флота. Но само командование в лице адмирала Ямамото о них не забыло, и в нужный момент послало весточку следующего содержания.
– Просим господ пилотов прибыть вместе с боевыми комплексами к месту финальных учений, - прочитал приказ капитан Кабуки перед дружной троицей.
– Значит, нам пора отправляться в поход, - произнес обрадованным голосом Синдзи Икари.
– Именно так, капитан Икари, - произнес адъютант военно-морского министра, подтверждая его слова.
Сказано - сделано. Ранним утром Евангелионы заняли предназначенные для их транспортировки линкоры и двинулись к первому месту боя в этом мире.
Глава 5. И трудовые будни японской военщины.
В то время как пилоты Евангелионов скучали на Окинаве и ждали вызова на войну, у командующего Объединенным флотом адмирала Ямамото не было ни одной свободной минуты времени. Для того чтобы организовать наступательные операции сразу на нескольких фронтах, отделенных друг от друга тысячами миль требовалось очень многое. Требовалось скоординировать деятельность десятков тысяч людей, организовать перевозку огромного количества грузов военного назначения. И самое главное, что сделать это надо в краткие сроки. До начала атаки на Перл-Харбор оставалось менее двух месяцев, и любая заминка в выполнении плана сыграла бы на руку противникам Империи.
Но планирование операции против основной базы флота США не являлось единственной заботой министра. Кроме этой цели следовало поразить второстепенные базы на Гуаме и Уэйке, а также решить проблему с Панамским каналом. Но и это были не все задачи, которые должен был выполнять министр военно-морского флота на своем высоком посту. От обязанности повышать мощь главной защиты интересов Империи в мире его никто не освобождал. А это понятие включает в себя очень многое. Это и строительство новых кораблей, и обучение экипажей для них, и подготовка офицеров, и обеспечение сил флота вооружением и боеприпасами для него, и многое другое. Поэтому военно-морской министр был очень сильно занят. И у него практически не оставалось свободного времени на то, чтобы отвлекаться на пилотов Евангелионов. Конечно, их боевые комплексы должны были в будущем сыграть большую роль, но пока министру было совсем не до них.
В настоящее время он был занят организацией перевозок устаревшего вооружения в виде взрывчатки и снарядов на военно-морскую базу Йокосука, где они должны были загружаться на транспортные корабли. Для того чтобы выполнить все мероприятия по осуществлению этого плана адмиралу пришлось вести разговор с вице-адмиралом Нобура Хирата, который командовал этим военно-морским районом. Именно силы подчиненные ему должны были обеспечить безопасность военных грузов на территории военной базы. Разговор был очень сложным, но все же командующий Объединенным флотом сумел убедить своего собеседника выделить необходимые силы из портового отряда и гарнизона базы для выполнения плана. Транспортные суда в количестве четыре кораблей были выделены из состава
Несмотря на достигнутые в переговорах результаты, недоверчивый флотоводец решил подстраховаться. Он приказал снарядить еще несколько кораблей аналогичным грузом, но не Йокосуке, а в Сасебо. Командующий Сасебским военно-морским районом вице-адмирал Токутаро Сумияма охотно согласился пожертвовать устаревшее вооружение из располагавшегося на территории района арсенала. Такое предложение очень понравилось министру военно-морского флота тем, что перевозка взрывчатых веществ на большие расстояния благодаря нему отменялась. Для погрузки взрывчатых веществ были выбраны корабли торгового флота "Фукурю Мару" и "Токугава Мару". Эти корабли лишь формально числились в составе торгового флота, но на самом деле имели экипажи из военных моряков, которые были готовы пожертвовать собой ради победы в войне. Их главные противники назвали бы их фанатиками, но это было совсем не так. Это был патриотизм самой высокой пробы. Такое представители вооруженных сил США даже не могли представить себе, поэтому они не вдавались в подробности и называли этих героев и многих им подобных фанатиками.
После того как погрузка взрывчатки на все корабли-брандеры была организована, министр и командующий Объединенным флотом в одном лице смог переключиться на другую не менее важную задачу. Хотя на самом деле эта задача была даже более важной. Ведь для того чтобы противник не знал ничего о месте и времени нанесения главного удара, его следовало лишить информации об этом. Или подкинуть дезинформацию, которая заставит врага совершить ошибки, которые его и приведут к гибели.
Что касается источников дезинформации, то ими могли стать радиопередатчики, которые передавали бессмысленную информацию, пользуясь старыми кодами, раскрытыми криптологами американцев. Но такая мощная организация, как Императорский флот Страны Восходящего Солнца, не могла существовать без надежной системы связи. При небольшом фронте атаки можно было действительно использовать для связи самолеты и миноносцы, а вот когда фронтом станет весь Тихий океан...
В таком случае имеющихся надежных средств совсем недостаточно. Да и не так уж надежны эти самые средства. Самолет может сбить ПВО противника или его авиация. А миноносец может получить торпеду от подводной лодки или снаряд крупного калибра от случайно встретившегося корабля противника. Или случайно наскочить на минное поле, не обозначенное на карте.
В небе и в море таится много фатальных случайностей, которые непредсказуемо могут повлиять на ход, как операции, так и всей войны в целом. Поэтому делать ставку исключительно на посыльные самолеты и миноносцы нельзя. А радиосвязь, даже шифрованная, легко расшифровывается противником. Поэтому перед адмиралом Ямамото стояла очень сложная задача - обеспечение надежной и непрерывной связи между кораблями Императорского флота. Особенно важно это было во время продолжительных морских переходов, один из которых должны были выполнить корабли первого воздушного флота, а другой предстоял новосформированному второму воздушному флоту.
По вопросу средств связи военно-морскому министру пришлось созывать специальное собрание, на которое были приглашены адмиралы флотов, которые должны были участвовать в атаках на базы США на Тихом океане, и ведущие специалисты по радиоделу. Последние несколько смущались такого собрания, так как на нем присутствовало много особо важных особ с крупными цветками сакуры на погонах. Ученые знали, что эти особы имеют немалую власть и никогда не смущаются ее использовать.
– Господа ученые, в настоящее время наши средства связи не гарантируют того, что передаваемая Императорским флотом и Императорской армией информация не дойдет до ушей противника, - с этих слов начал свою речь на совещании адмирал Ямамото: - Более того, у нас есть информация, что на раскрытие новых кодовых систем флота и армии Империи наши будущие враги тратят очень мало времени. Поэтому простая смена кодов дает нам не более недели времени. Всего-навсего неделя. А нам нужна постоянная и надежная радиосвязь. Что вы можете предложить вооруженным силам Империи взамен существующей в настоящий момент системы связи?