Бегущий по лезвию 2
Шрифт:
Прошлое и настоящее; время вообще остановилось вместе с пульсом Декарда. Внезапная молния высветила нижний край грозовых туч, бело-голубым сиянием превратив Бейти в ангела из стали и алмазов; удерживаемого в воздухе за счет своего собственного яростного вечного полета вопреки земному притяжению.
Декард стряхнул с себя оцепенение и отпрянул назад, оступившись одной ногой, соскользнувшей с края. Осколки бетона посыпались вниз, когда он, больно упав на колено, вцепился обеими руками в горизонтальную поверхность под своей грудью.
— Попался!
Где-то
— Подобного ты не ждал. — Бейти взмахнул руками и схватил за горло Декарда. — Я прав?
Декард не стал отвечать, но вонзил колено в пах Бейти достаточно сильно, чтобы тот ослабил хватку на горле. Бейти, пошатнувшись, отступил назад, взмахнул руками, восстановив равновесие в самый последний момент, перед тем как пропасть готова была поглотить его.
Декард изогнулся, падая, и ударился спиной о край бетона, плечи свесились над зияющей пустотой. Не успел он отползти, как Бейти уже сидел на нем верхом.
— Хорошая работа… — вырвались сквозь стиснутые зубы Бейти слова. — Знаешь… ты действительно один из лучших. — Его рука вновь стиснула горло Декарда. — Мне даже жаль тебя убивать.
Декард отчаянно цеплялся за край, впившийся ему в спину. В ладонь легла тяжесть камня; описав широкую дугу, кусок бетона ударил Бейти в висок.
От удара тот отшатнулся назад, ослабив хватку на горле Декарда, провел одной рукой по разбавленной дождем крови на лице и оценивающе кивнул:
— А это… было больно.
Декард ухитрился отползти еще на несколько дюймов. Кусок бетона лежал в ладони как влитой.
Вдруг его осенило:
— Ты… это ты шестой репликант… — Теперь он понял: должно быть, в бегах находились два репликанта Роя Бейти. — Ведь так? Ты…
В уголке улыбки Бейти выступила струйка крови.
— Нет… — медленно покачал он головой. — Вряд ли.
— Но… то, как ты прыгнул… — Приподняв голову, Декард смахнул с глаз дождевую влагу. — Слишком большое расстояние. Именно так умел тот… другой Бейти. Тот, что… умер.
Декард пристальнее вгляделся в лицо, в седые волосы, прилипшие к рассеченному лбу. Невозможно сказать, являются ли эти признаки старости подделкой, нацеленной на то, чтобы усыпить окружающих, или же скрытые глубоко внутри Бейти запасы воли и сил, внезапно вскипевшие, в безумном торжестве его трансформировали.
— Значит, ты — еще один репликант… как и тот…
— Нет. — Вновь покачивание головой. — Я уже говорил твоему дружку: я просто очень-очень хорошо делаю то, что умею. Вот почему меня наняли. — Улыбка Бейти поблекла. Он отвернулся, уставившись в темноту. — К тому же… если бы я был репликантом… — Его голос стал тихим и задумчивым. — Это означало бы… что определенные люди солгали мне. Что они лгали мне все время. И мне это не доставило бы особой радости. — Он снова посмотрел на Декарда, и вновь пополз вверх
Декард попытался ударить осколком бетона Бейти по голове; тот локтем отразил удар, отчего камень вырвался из руки Декарда и с грохотом покатился по полотну заброшенного шоссе. В то же мгновение острый край под борющимися обломился; Декард со стиснутыми на горле руками Бейти сполз еще на несколько дюймов в пустоту.
— Валяй, Декард! — Бейти бросил взгляд на руки Декарда, вцепившиеся в край стены. Одного удара будет достаточно, чтобы они оба полетели на усеянную обломками землю. — Возможно, я и уцелею… — В глазах Бейти сверкнула безумная искорка. — Но ты — нет!
Сдавленное дыхание Декарда готово было разорвать легкие, ухмыляющееся лицо качалось за красной пеленой, застилавшей глаза. Декард ощущал, как его руки цепляются за осыпающийся бетон, мелким щебнем и песком впивающийся в плоть. Его спина скреблась по неровному краю, загнанная кровь прилила к голове; он сползал вниз…
Дождь застучал ему по нёбу, а в легкие внезапно ворвался ночной воздух.
Руки Бейти, сдавливающие его горло, ослабли. Пелена перед глазами исчезла; в нависшем лице Бейти яростное напряжение сменилось полным недоумением. Что-то красное сочилось у него по лбу, вытекая из разбитого черепа. Из черной дыры диаметром с пулю крупного калибра вырвался кровяной палец и мягко прикоснулся к переносице Декарда. Раскаты грома из грозовых туч, затянувших небо над головой, поглотили звук выстрела.
Бейти упал, навалившись на Декарда, затем скатился, взмахнув руками, по полотну мостовой.
Декарду удалось ухватиться за край бетона и удержаться от того, чтобы не упасть вслед за мертвецом. Судорожно ловя ртом воздух, он выполз на узкую горизонтальную поверхность. Прижался грудью и щекой к бетону, вонзив пальцы в крохотные неровности. Дождь хлестал ему по спине.
Ботинок трупа застрял в торчащей из стены арматуре, и тело повисло в нескольких футах над усыпанной обломками поверхностью разрушенной зоны. Руки Бейти раскинулись, словно у перевернутого распятия, лицо осталось обращенным вверх, так что у дождя была возможность смыть кровь с раны на голове, и розовые ручейки заструились вниз к земле.
Холден опустил пистолет, чувствуя, как тепло выстрела перетекает от металла ему в руку. Искусственное сердце в груди судорожно колотилось; он делал один осторожный вдох за другим, пытаясь вновь не потерять сознание. Ему и так едва удалось сделать то, что он сделал, — дотащиться сюда, спотыкаясь и падая на четвереньки, от того места, где о. рухнул перед входом в здание. Холден понял, что едва не опоздал; из последних сил он обхватил обеими руками пистолет и поднял сокрушительную тяжесть над головой. Дождь колотил ему по лицу, когда он, затаив дыхание, прицелился и выстрелил.