Бегущий За Ветром
Шрифт:
Обуреваемый мрачными мыслями, Бегущий За Ветром быстро зашагал по следам всадников. Лететь он не мог – слишком много сил было потрачено на управление ураганом.
Четыре дня Бегущий За Ветром шел, не останавливаясь ни днем, ни ночью. Пищей ему служили листья деревьев и незрелые плоды. Своим волшебством он превращал их в более-менее съедобные продукты, которые не блистали вкусом, но были очень питательны. В сне Бегущей За Ветром необходимости пока не испытывал. По его расчетам выходило, что он ненамного отстает от всадников,
Посланцы короля встретили Бегущего За Ветром на половине дороги к столице. Два герольда – седоусый мужчина с выправкой бывалого солдата и молодой парнишка, у которого едва начал пробиваться пушок на подбородке, во весь опор гнали коней навстречу торопящемуся волшебнику. Завидев на дороге одинокую фигуру с длинным шестом в руках, они переглянулись и резко натянули поводья, осадив коней на таком расстоянии перед пешеходом, чтобы это не казалось вызовом, но в то же время могло бы считаться настоятельным требованием внимания. Всадники с одинаковым выражением страха и любопытства оглядели того, о ком столько слышали из древних преданий.
– Имеем ли мы честь приветствовать того, кто зовется Бегущий За Ветром? – спросил старший герольд.
– Имеете, – ответил волшебник, недовольный тем, что ему придется задержаться для этого, пусть даже короткого, разговора.
– От имени его величества Криора Шестого, волею Богов короля Артиоры, Бриары, Веснейи, Галиоды…
– Короче! – резко прикрикнул Бегущий За Ветром, боясь, что герольд собирается пройти все герцогства, графства и маркизеты от “А” до “Я”.
– …Мы приветствуем великого волшебника, – ловко свернул речь опытный герольд.
– Это все?! – воскликнул Бегущий За Ветром, все более и более раздражаясь.
– Его величество просит передать вам, что герцог Гвардо-Гвелли покинул пределы королевства.
– Этого не может быть, – отрезал волшебник. – Если король рассчитывает провести меня такой наивной ложью, то он, похоже, меня недооценивает. Я все равно приду в столицу.
– Воля ваша, – пожал плечами герольд, – только это правда. Его величество оценивает вас по-достоинству, именно поэтому он отказал в защите герцогу Гвардо-Гвелли – своему двоюродному племяннику – и повелел ему покинуть страну, дабы отвести беду от мирных жителей.
– Король поступил разумно, – усмехнулся Бегущий За Ветром. – Еще разумнее он поступил бы, если бы повелел герцогу отпустить мою жену. Или, еще лучше, просто сам освободил бы ее и вернул мне.
Старый герольд нахмурился:
– Герцог не глуп. Он послал гонца впереди себя, пока сам со свитой двигался к столице. Гонец передал королю обстоятельства дела… конечно же так, как это выглядит с точки зрения герцога. Но даже среди груд словесного мусора его величество отыскал зерна истины. Поэтому он послал нас. Мы встретили герцога Гвардо-Гвелли и передали ему приказ изменить направление движения, а потом направились навстречу вам – сообщить о том, что нет необходимости переворачивать верх дном наше мирное королевство.
Молодой герольд, подпрыгивавший в
– Придворные маги до сих пор не пришли в себя после того волшебного урагана, которым вы разрушили стены замка герцога. Это они убедили короля, что вы – это ВЫ.
– Лучше бы они убедили его послать навстречу герцогу не герольдов, а отряд рыцарей, чтобы арестовать подлого похитителя жен.
Старый герольд дернул за рукав молодого, грозно сверкнув на него глазами из-за того, что тот перевел разговор на скользкую тему. Бегущему За Ветром он сказал:
– Вы же должны понимать, что король никогда не выдаст своего вассала. Другие дворяне не простят этого предательства.
– Я понимаю, – кивнул головой волшебник. – Король оказался меж двух огней. С одной стороны – мнение знати, с другой – мой гнев. Наверное, он выбрал наилучшее решение. Так куда же отправился герцог Гвардо-Гвелли?
Герольды переглянулись. Они ожидали этого вопроса, и много спорили по дороге.
– Вообще-то, – нерешительно начал старший, – король запретил нам говорить это.
Бегущий За Ветром молчал и выжидающе смотрел на послов.
– Мы-то сами люди простые, – добавил молодой. – Многие наши родственники так или иначе имеют обиды на господ.
Волшебник не произнес не слова.
– Ведь вы же могли получить от нас сведения каким-нибудь волшебным способом? – осторожно спросил старший.
Бегущий За Ветром слегка наклонил голову.
– Герцог направился на восток! – нетерпеливо воскликнул юноша. – Он собирается скрыться на архипелаге Шори-Галдо. Мы передали герцогу письмо от придворного мага Крианда к его старому знакомому колдуну Вих-Дар-Лохару. Колдун должен спрятать герцога и его свиту на одном из пяти тысяч островов.
– К сожалению, нам неизвестно точное содержание письма и карты, где указано место обитания Вих-Дар-Лохара, – извиняющимся тоном произнес старший герольд.
– Спасибо вам, – с чувством произнес Бегущий За Ветром. – Будьте счастливы!
Он вспрыгнул на свой шест и, всколыхнув листья на деревьях потоком воздуха, унесся в сторону восхода солнца. Молодой герольд разинул рот и широко открытыми от восторга глазами проводил отлет волшебника. Пожилой задумчиво покрутил седые усы и тихо сказал:
– Поехали домой, парень. Думаю, что мы с тобой не увидим в жизни ничего более важного.
Три города: Шарандар, Барандар и Гарандар стояли на торговом пути между портами Восточного моря и западными королевствами. Этот путь проходил через вытянутые с севера на юг Каросские горы. Возле трех удобных для караванов пологих перевалов и были построены эти города. Издавна между ними существовала жестокая конкуренция. Ведь купцы могли воспользоваться любым из трех путей через горы. Много крови, пота, яда и магических зелий было пролито людьми ради того, чтобы стать единоличными хозяевами перевалов. Однако, несмотря на все их усилия, три города росли и развивались примерно одинаково.