Бекка
Шрифт:
Жизнь, как по волшебству, стала легче после того, как с ее плеч, словно гора, спал этот неудачный обременительный брак. Бекка подружилась с Мэй, продолжая потчевать ее по выходным все новыми и новыми кулинарными изысками, чему соседка не переставала радоваться.
– Тебе непременно нужно открыть ресторан, - как-то однажды изрекла она.
– Ты так думаешь?
– переспросила довольная Бекка.
– Не сомневаюсь, - подтвердила Мэй, слизывая с пальца сливовый соус.
– Я в доле. Деньги есть.
Бекка
– Ну, как знаешь, - ответила простодушная Мэй.
– Мне и так неплохо, когда ты готовишь только для меня.
На работе тоже все было хорошо: спокойно и ненапряжно. Хотя иногда Бекка оглядывалась вокруг, искренне сочувствуя тем, кто выбрал этот, пусть просторный и чистый, но такой бездушный офис своим вторым домом, тем, кто не ищет в жизни чего-то большего. Джим пригласил ее на свидание, но она сослалась на то, что встречаться с коллегой неэтично, и мягко отказала ему, как и нескольким другим джентльменам, попытавшим счастье в течение нескольких последующих лет.
Проработав в Хейуордс три с небольшим года и скопив достаточно денег, Бекка наконец объявила руководству о намерении заняться чем-то своим, взяла кредит в банке, сняла отличное помещение в паре кварталов от своего дома и, что называется, прыгнула в омут с головой.
Свой новый ресторан Бекка незатейливо обозвала "Дом старого Хэмиша" и приступила к отделочным работам.
Она как раз проверяла исправность духовки, когда услышала тихие шаги в зале и последовавшее за ними "Эй! Есть кто живой?". В ответ раздалось "А кто это?", и только после этого на пороге кухни появилась сама Бекка, на ходу вытирая сажу с длинных пальцев.
– Майло Макнил. Мебельщик, - представился мужчина, протягивая хозяйке руку.
– Ребекка Тейт, - ответила она крепким рукопожатием.
– А это мой ресторан, - добавила она, обводя взглядом бетонные стены.
Его ладонь оказалась довольно грубой наощупь, что вполне соответствовало профессии. Майло улыбнулся. И эта улыбка заставила ее сердце на миг сжаться. Боже, ее не привлек ни один из обаятельных костюмчиков, которые наперебой приглашали ее на свидания в Хейвордс, а какой-то мебельщик тронул ее до глубины души. Хотя надо было признать, что природа была к нему весьма благосклонна: высокий, широкоплечий, светловолосый, голубоглазый, с загорелым лицом, изрядно поросшим многодневной щетиной, он был одет в мешковатые брюки с бесчисленными карманами и майку без рукавов, позволявшую любоваться выразительными мышцами его внушительного торса.
– Вы точно мебельщик?
– как бы между прочим спросила Бекка, обходя его и прокладывая себе путь к барной стойке, на которой были разложены планы помещения.
– А что, не похож?
– насмешливо переспросил он.
– По-моему, вы больше похожи на стриптизера, - совершенно серьезным тоном заключила Бекка.
– Что ж,
– Весьма сомнительный, между прочим, - поправила его она.
Бекка зашла за стойку и развернула чертежи.
– Значит, это и есть фронт работ?
– осведомился Майло, подходя ближе.
– Только если мы договоримся, - вновь одернула его хозяйка, на что Майло, едва заметно улыбнувшись, ответил:
– Мы договоримся.
Бекка смерила его скептическим взглядом, но все же принялась за объяснения. Ему предстояло выстелить досками пол, частично стены и потолок, отреставрировать бар, смастерить 50 стульев, 15 столов и несколько перегородок. Подробно изложив все это, Бекка подняла на него испытующий взгляд и спросила:
– Во сколько это обойдется и как много времени займет?
– А какова ваша цена?
Такой поворот ее немного озадачил, и она уточнила:
– Вы ведь будете работать, вам виднее.
– Значит, вы хотите услышать мою ставку, а потом просто решить, да или нет?
– и получив утвердительный кивок в ответ, он продолжил: - Нет, мисс Тейт, я так не работаю. Ваша цена.
– Откуда я могу знать, во сколько вы оцениваете свой труд?
– В том-то и дело, что я хочу узнать, во сколько его оцениваете вы.
Бекка наконец поняла, к чему он клонит, и пока она собиралась с мыслями, чтобы озвучить свое предложение, он пояснил:
– Вы ведь хотите оформить интерьер в стиле сельского дома, так? Материалы тоже встанут в копеечку, но мы выберем оптимальный вариант. Уверяю вас, дешевле вам вряд ли кто предложит. Но та цифра, которую назовете вы, не включает дерево, только работу.
– Понятно. Материалы, конечно, это самая большая статья расхода, и я уже навела справки, где и почем можно добыть некоторые из них. Что ж...
– она сделала паузу.
– Десять тысяч. Простите, но это все, что я могу вам предложить на данном этапе.
– Маловато, - задумчиво протянул Майло, оглядывая помещение.
– Давайте так. Я ведь не первый мебельщик, который тут побывал? Готов спорить, что вам и на двадцать тысяч цену сбить ни разу не удалось. Можете ничего не говорить, если я прав, - и, получив ее молчаливое подтверждение, он вдруг спросил: - Шеф-повара вы уже нашли?
– Шеф-повара?
– Да, ресторан, как известно, начинается с кухни.
– Я сама буду готовить. Помощника себе найду чуть позже, когда начну набирать персонал.
Майло довольно улыбнулся:
– Десять тысяч после выполнения заказа и еще десять через три месяца после открытия, если дела пойдут хорошо.
– Ваше предложение более, чем щедрое, мистер Макнил. И сколько же времени займет такая работа?
Любая бы на ее месте согласилась не задумываясь. А она ни одной детали упустить не хочет.
– Если возьму помощника, за месяц управимся. Цена при этом не изменится, - уточнил Майло.
– По рукам, мистер Макнил, - с мягкой улыбкой заключила Бекка.
– Контракт ваш. В понедельник приходите подписывать.