Белое золото, черная смерть
Шрифт:
Тогда Пол вышел из своего «форда», перешел улицу и вошел в дом, не посмотрев на своего партнера. Он занял место на посту у лифта на четвертом этаже, делая вид, что собирается ехать вниз.
Солидный хозяин квартиры сообщил Барри, что ему звонил несколько раз мистер Блумфилд и просил передать, что если Барри раздумал покупать машину, то он уже нашел другого покупателя. Барри бросился к телефону и позвонил мистеру Блумфилду.
— Блумфилд, — ответил голос, не имевший к этому имени никакого отношения.
— Мистер Блумфилд, мне
— Приезжайте ко мне в офис, — сказал голос, и связь оборвалась.
— Еду, мистер Блумфилд, — сказал Барри после того, как связь разъединилась — исключительно для ушей хозяина квартиры.
Барри зашел к себе, нацепил кобуру с «кольтом» 45-го калибра и надел просторный черный шелковый спортивный костюм, скрывавший кобуру.
На лестничной площадке он увидел молодого человека, нетерпеливо нажимавшего на кнопку лифта. Он не вызвал у Барри ни подозрений, ни дурных воспоминаний. Они поехали вниз вместе. Молодой человек вышел первым, быстро спустился по ступенькам, вышел на улицу и перебежал через дорогу. Барри мигом забыл о его существовании.
От тротуара отъехал «шевроле», а Барри сел в такси, занявшее освободившееся место. Машина двинулась в сторону центра, к 125-й улице. «Шевроле» держался впереди. Черный «форд» ехал сзади на расстоянии квартала.
У 125-й улицы Эрни наугад свернул налево, в сторону Восьмой авеню. Такси резко свернуло направо. «Форд» приблизился к нему.
Барри увидел черный «форд» в заднее стекло. Он велел шоферу резко притормозить у бара. «Форд» просвистел мимо, водитель и не взглянул на такси, а на развилке взял влево.
Барри велел своему шоферу развернуться и взять на восток. Его не смутило появление «шевроле» у Восьмой авеню — таких «шевроле» в Гарлеме сотни — «кадиллаки» бедняков. По его приказанию такси свернуло направо и остановилось у отеля «Тереза» на Седьмой авеню. «Шевроле» проследовал в сторону 125-й улицы.
Отпустив такси, Барри вошел в вестибюль отеля и попросил швейцара вызвать ему другое такси. Он и не заметил, как у бара напротив остановился черный «форд». На этой улице всегда стояло много машин. Такси доехало до 116-й улицы и резко повернуло направо. «Форд» проехал прямо. По 116-й улице со стороны Леннокса двигалось немало машин, и среди них попалось несколько «шевроле».
Такси остановилось на красный свет у Восьмой авеню, и среди машин, шедших на север, было несколько «фордов». Гарлем кишел черными «фордами» — «линкольнами» бедняков, и Барри не придал этому никакого значения. Когда зажегся зеленый, он велел таксисту свернуть направо и притормозить. Черного «форда» рядом не оказалось. «Шевроле» проехал через Восьмую авеню.
Пол сделал двойную парковку за углом на 117-й улице и быстро прошел пешком назад, на Восьмую авеню. Он увидел, как Барри вошел в бильярдную. Тогда Пол пересек Восьмую, не спуская глаз с бильярдной, и остановился на противоположной стороне.
Через минуту «шевроле» выехал на Восьмую со 119-й и, проехав на юг, остановился около 116-й. Эрни совершил двойную парковку за парочкой так же запаркованных машин.
Пол перешел улицу, сделал вид, что собирается зайти в бильярдную, потом якобы передумал и зашагал по 117-й, притягивая как магнит шлюх со всех сторон.
«Шевроле» отъехал, завернул за угол 116-й, сделал двойную парковку. Эрни позвонил лейтенанту Андерсону и сообщил:
— Он зашел в бильярдную на Восьмой, — и дал название бильярдной с номером дома.
— Следите дальше, — сказал Андерсон и позвонил Могильщику и Гробовщику.
Глава 13
Радиотелефон зазвонил, когда детективы беседовали со «слепым». Тот говорил:
— В этом танке сидели пятеро белых. Одно это уже меня насторожило. Когда он остановился, человек с эспаньолкой, что сидел спереди, наклонился к шоферу и помахал рукой цветному, который ошивался у станции метро. Когда дверца хлопнула, я обернулся и сделал снимок. Надеюсь, получилось.
Гробовщик вступил в связь с лейтенантом. Тот сказал:
— Они наблюдают за ним. Он в бильярдной на Восьмой, — и сообщил название бильярдной и номер дома.
— Едем, — сказал Гробовщик. — Все будет по-тихому.
— Это ваш ребеночек, — сказал лейтенант. — Понадобится подмога, зовите.
— Расскажешь потом, Генри, — сказал Могильщик «слепому».
— О чем речь, — сказал тот и вылез из машины, надевая темные очки.
Езды до Восьмой было пять минут, но Могильщик уложился в три с половиной, не прибегая к помощи сирены.
Пол сидел в «форде» напротив бильярдной. Он сказал, что Барри внутри, а Эрни стережет у черного хода.
— Помоги ему, — сказал Могильщик, — а мы зайдем с этого конца.
Они заняли место отъехавшей машины Пола и стали ждать.
— Думаешь, он там общается с Диком? — спросил Гробовщик.
— Я не думаю, — поправил его Могильщик. — Я жду.
Время шло.
— Если бы мне платили по доллару за каждый час, что я прождал этих подонков, — сказал Гробовщик, — я бы взял большой отпуск и поехал удить рыбу.
— Ты мазохист, — хмыкнул Могильщик. — Если чего я не выношу в рыбалке, так это ожидать, когда клюнет.
— Да, но зато рыба в тебя не выстрелит.
— Слушай, Эд, если тебе не нравится опасная работа, иди собирать налоги.
Теперь уже хмыкнул Эд Гробовщик.
— Нет уж, только не в Гарлеме. Здесь нет работы опасней, чем собирать налоги, дружище.
Они надолго замолчали, размышляя о причинах, по которым гарлемцы не платят налогов. И еще они думали о восьмидесяти семи тысячах, отнятых у этих бедняков.