Белый брат Виннету
Шрифт:
– Не стреляйте, Сэм!
– прошептал я.
– Возьмите с собой только нож. Наверняка они здесь не одни.
Сэм Хокенс согласился со мной, хотя у него и чесались руки всадить в краснокожих по пуле.
– Я, конечно, понимаю, что лучше убрать их потихоньку, но я человек старый, а мой нож притупился, и мне с двумя такими молодцами не справиться.
– Я подсоблю вам.
– Черт бы их побрал! Четыре капкана, по три с половиной доллара каждый! А за украденные бобровые шкуры они заплатят своими.
– Вперед, Сэм, иначе будет поздно.
Индейцы стояли
– Сэр, позвольте мне сделать это за вас.
– Не надо, Гарри. Убийство, пусть даже врага, не забава.
Подкравшись к индейцам поближе, я прыжком вскочил на ноги, обвил левой рукой шею того, что стоял ближе ко мне, и ударил его между лопаток. Нож с хрустом вонзился в тело, и краснокожий без стона упал на землю. Читатель должен меня понять: я не люблю убивать, но индейцы могли по нашим следам найти вход в "крепость", а я не имел права подвергать смертельной опасности жизнь остальных членов общины трапперов.
Не теряя ни секунды, я выхватил нож из раны, чтобы помочь Сэму, но тот уже стоял над поверженным врагом и даже успел снять с него скальп.
– Теперь ты можешь ставить силки и капканы в Стране Вечной Охоты, говорил он, деловито разглядывая скальп.
– И хотя мне твоя шкурка без надобности, я все же оставлю ее на память. Вы возьмете себе второй скальп?
– Нет, - отказался я.
– Вы же знаете, Сэм, как я отношусь к этому варварскому обычаю. Удивительно, что вы к этому пристрастились.
– У меня есть на то свои причины, сэр. Мне пришлось воевать с такими краснокожими, что у меня не осталось ни капли жалости к ним, да и они меня не жалели. Смотрите!
Он сорвал с головы свою потрепанную временем шляпу, а вместе с ней и длинноволосый парик, под которым скрывался багровый, ужасного вида скальпированный череп. Однако это зрелище было для меня не новым, поэтому и не произвело должного впечатления.
– Что вы скажете на это, сэр?
– продолжал оправдываться Сэм.
– Я носил собственную шевелюру с раннего детства, привык к ней и имел на нее полное право, чтоб мне лопнуть! И вдруг появляется дюжина индейцев пауни и отнимает у меня мое естественное украшение. Пришлось идти в город, выкладывать три связки бобровых шкур и приобретать накладные волосы. Не спорю, парик - штука удобная, особенно летом, его можно снять, если вспотеешь; за него поплатился жизнью не один краснокожий, так что теперь содрать скальп - для меня большее удовольствие, чем поймать бобра.
Он водрузил на прежнее место парик и шляпу и хотел было продолжить свои рассуждения о пользе накладных волос и необходимости снимать скальпы с индейцев, но мне пришлось остановить поток его красноречия. В любое мгновение следовало ждать нападения, к тому же надо было торопиться предупредить об опасности жителей "крепости".
– Сэм, помогите мне спрятать трупы. Я с удовольствием выслушаю вас на досуге, а сейчас нам надо спешить.
– Вы правы, сэр. Готов держать пари, что краснокожие скоро будут здесь. Пусть наш
Гарри подчинился, а мы утопили тела убитых нами индейцев в прибрежных камышах.
– Вот и все, - подытожил Сэм.
– Теперь их и с собаками не сыщешь. Возвращайтесь с мальчиком в "крепость" и предупредите остальных, а я пойду по их следу и разнюхаю, что к чему.
– Сэм, может быть, вы сходите к отцу?
– обратился к нему с просьбой Гарри.
– В силках и капканах вам равных нет, но в разведке две пары молодых глаз видят лучше.
– Так уж и быть, раз вы настаиваете, но если с вами что-нибудь случится, моей вины в том не будет.
– Не волнуйтесь, Сэм. Вы ведь знаете, что со мной не так-то просто справиться. Вы сегодня уже сняли скальп, надо же и мне разжиться одним-другим трофеем.
С этими словами Гарри скрылся в кустах. Я последовал за ним, и, хотя обстоятельства требовали напряженного внимания, я не мог оторвать глаз от складной фигуры мальчика, не мог не любоваться им. С ловкостью опытного вестмена он бесшумно продвигался сквозь густые заросли, каждое его движение было расчетливым, осторожным и уверенным одновременно. Его повадки говорили о том, что он с раннего детства жил в прерии и прошел через суровые испытания, обострившие его чувства и закалившие характер.
Почти полчаса ушло у нас на то, чтобы продраться через заросли к следующей колонии бобров. Ни на плотине, ни на берегу не было видно ни одного зверька верный признак того, что их потревожил человек.
– Здесь стояли наши капканы, те самые, что украли у нас индейцы. Мы без труда найдем здесь их следы и пойдем по ним дальше. Смотрите, они пришли из лесу.
Мальчик решительно направился в сторону леса, но я удержал его.
– Гарри!
– мягко, но с нажимом сказал я.
Он остановился, вопросительно глядя на меня.
– Мне кажется, было бы лучше, если бы вы вернулись, предоставив мне выяснить, откуда здесь взялись индейцы понка.
– Лучше для кого, сэр?
– Для всех нас. Вы представляете, как это опасно?
– Не хуже, чем вы, сэр! Я побывал не в одной переделке, и никто не может сказать, что я вел себя недостойно перед лицом опасности. Может быть, вы думаете, что я испугаюсь, увидев разрисованные физиономии?
Я сдался. Теперь мы шли среди стройных деревьев, под густой сенью их крон. Влажный, мягкий мох, ковром устилавший землю, хорошо сохранил отпечатки ног, обутых в мокасины.
Внезапно Гарри, шедший впереди меня, остановился. Я взглянул на след и сразу понял, что на разведку вышли четверо краснокожих и именно в этом месте они разделились на пары. Такое количество разведчиков, да еще в полном боевом снаряжении, говорило о том, что поблизости находится большой отряд и что, скорее всего, индейцы пришли мстить нам за своего вождя, убитого в схватке у железной дороги.
– Что будем делать?
– спросил Гарри.
– Эти двое пошли к нашему лагерю. Нельзя допустить, чтобы они разведали подход к "крепости". Пойдем по следу или вернемся напрямик?