Белый князь. Том 2
Шрифт:
Слизь начала таять. Вот уже стал виден скрытый ею до этого момента чародей. Он растерянно пятился. Никакого кокона на нём уже не было.
— Сдавайся! — гаркнул я, чтобы напомнить Аничкову, что парня нужно брать живым и допросить.
Маг сорвал с плеча короткий плоский автомат. Пламя метнулось к нему, словно акула.
— Нет! — крикнул я, разворачиваясь к Юшен. — Не надо!
Пули нам ничего не сделали бы. Убивать агента не было необходимости. Мы прикрылись бы щитами и просто дождались, пока у него кончатся патроны.
Но
— Гаси! — крикнул я, но уже было ясно, что колдовское пламя жарит не так, как костерок, разведённый на заднем дворе.
Магия мгновенно испепелила фигуру чародея, превратив его в дымящуюся головешку.
— Чёрт!
Я разразился потоком ругательств.
— Да что?! — удивилась поднявшаяся Юшен. — Он же пытался вас убить!
— Поздно, — констатировал Аничков, махнув рукой. — Даже проверять не буду. Ваша подружка, господин Белозёров, появилась очень вовремя — не спорю. Но ей не мешало бы научиться оценивать ситуацию.
— Она не боевой маг, — ответил я, заставляя себя успокоиться.
— Я хотела, как лучше! — расстроенно проговорила хули-цзин.
— А получилось… Эх, да что уже теперь! — Вождь покачал головой. — Ладно, сделанного не воротишь. В принципе, главное, что мы избавились от этого урода. А кто там его послал, не так уж и важно, — он вдруг отвесил лисице полушутливый поклон. — Вынужден вас поблагодарить. Жаль, вы скрывали свой талант до этого момента. Нам было бы, о чем поболтать.
Втроём мы направились обратно к фургону.
— Что я сделала не так-то?! — дёрнула меня за рукав Юшен. — Не понимаю…
Пришлось объяснить.
— Ах, вот оно что… — хули-цзин задумалась. — Хорошо, в другой раз я учту, что вы любите общаться с добычей.
— Добычей? — приподнял брови Аничков. — Оригинальный выбор слова.
— У неё проблемы с русским языком, — сказал я, предупреждающе зыркнув на лисицу. — Не обращайте внимания.
— Проблемы? Не сказал бы. Ваша спутница прекрасно говорит по-нашему. Да и по-немецки, насколько я понимаю. Где вы так хорошо выучили столько языков? — обратился он к Юшен.
Та захихикала, прикрыв рот ладошкой.
— В борделе, где работала раньше, — ответила она.
На самом деле, хули-цзин, похоже, могла пользоваться любыми языками — как и многие волшебные существа, кстати. Китайский-то она тоже не учила, хоть и родилась в Поднебесной.
— Правда? — ещё сильнее удивился Аничков.
— Нет, она шутит, — ответил я за Юшен.
Мы как раз подошли к фургону, так что Вождю пришлось прекратить расспросы.
— Гони! — велел он Рапире, как только за нами закрылись дверцы. Затем повернулся ко мне. — Ну, что, господин Белозёров, есть идеи, как нам перебраться через границу? Если нет, то сейчас самое время об этом задуматься.
Глава 12
Вопрос
— Пока не могу ответить, — сказал я. — Запасного плана у нас не было, так что нужно изобретать с нуля.
— Главное, чтобы мы не зря тащились к границе.
— Дайте мне время.
— Конечно, господин Белозёров. Но вы уж постарайтесь. Кто, если не вы?
Звучит, безусловно, лестно, однако я даже представления не имел, как переправить Вождя через границу, не имея на ней никаких связей.
— А что, если перелететь на драконе? — предложила вдруг Мейлин.
— На моём? — уточнил я.
— Ну, да, на каком же ещё?
— Не получится. Это же фантом, по сути. Он бесплотен. Да и радары засекут. Иначе все, кому не лень, через границу летали бы.
— Да, не получится, — согласился Аничков. — А если наоборот попробовать?
— Это как? — заинтересовалась девушка.
— Под землёй. Я мог бы прорыть своими техниками небольшой тоннель. Хотя землю девать куда-то надо… Да и слишком большой расход энергии получится. Полагаю, у вас та же проблема, господин Белозёров?
Я кивнул. Выдался хороший повод спросить про Родник.
— У вас с собой источник? Могли бы подзарядиться.
Аничков улыбнулся, показав зубы, словно ощерившийся хищник.
— Думаете, мне выдали свой кусок, когда выставили за дверь? Вам вот дали в дорогу часть кристалла?
Вопрос вернулся ко мне. Я ответил Вождю почти такой же улыбкой.
— Нет, увы. Посчитали, что мне без надобности.
— Ну, а меня просто сочли недостойным. Кстати, зачем вы скрывали свой Дар? Уверен, из-за этого вам пришлось немало пережить в детстве.
Я пожал плечами. Все, кто пытался посмеяться над княжеским сыном без магии, давно об этом пожалели. Так что изгоем я не был. В прямом смысле этого слова.
— Считал, что это вызовет ненужные толки.
— С самого рождения? — недоверчиво нахмурился Аничков. — Надо же, какой мудростью вас наградила природа. И самоотверженностью. А я, признаться, решил, что Дар открылся у вас гораздо позднее.
— Так и было, — соврал я. — Лет в четырнадцать, если не ошибаюсь.
— И вы ни разу не прикасались к Роднику?
— Господин Аничков, к чему этот пинг-понг? Очевидно, что у вас есть источник. Без него вы не смогли бы так безоглядно тратить энергию, как сделали это совсем недавно.
Вождь расхохотался. Причём, вполне искренне.
— Ну, конечно! Вы совершенно правы. Но достался он мне далеко не сразу. Вы ведь тщательно изучали мою биографию?
Я кивнул.
— Значит, помните, что случилось с моим младшим братом?