Белый рынок
Шрифт:
Крэг многозначительно замолчал, затем закончил:
— Меня опередили, мисс Сэмпл. Ненамного, судя по состоянию трупа, но достаточно для того, чтобы я не смог предотвратить преступление. И, наконец, я застаю вас на месте убийства, обезумевшую от содеянного и с оружием в руках.
Заложив руки за спину, он сделал несколько шагов и остановился на ковре посредине комнаты. Еще раз смерил взглядом Ален Сэмпл. Она сидела, сложив руки на плотно сжатых коленях.
— Допустим,
Она улыбнулась безрадостной улыбкой и сказала:
— Я никогда в жизни ни в кого не стреляла.
Жизнь и профессия научили Крэга терпению, поэтому он не стал настаивать и переменил тему.
— «Шевроле» перед домом ваш? — спросил он.
— Да.
— Где вы работаете и чем занимаетесь?
Она пожала плечами.
— Вяжу детские вещи для фирмы «Спиэрс».
— Вам хватает на жизнь?
— Кое-какие деньги у меня имеются. Они мне достались от родителей. Так что вместе с заработком эти средства избавляют меня от финансовых затруднений.
— Сколько вам лет, мисс Сэмпл?
— Двадцать восемь, и я уродина.
Суровое лицо Крэга немного смягчилось. Он подошел поближе к молодой женщине.
— Ну зачем вы так — можно подумать, что вы страшнее феи Карабос, — сказал он.
— Это ваше мнение, инспектор. Я же скорее согласилась бы иметь кривые ноги, чем такое лицо.
— Однако это не помешало Джасперу Фергюссону вас полюбить, не так ли?
Она не ответила, опасаясь новой ловушки.
Крэг не производил впечатления злого от природы человека, но профессия полицейского, да и ответственность за расследование убийства неизбежно сказывались на его манерах.
— Чем занимался Фергюссон?
— Ничем, — ответила Ален Сэмпл. — Он работал где-то на севере на цементном заводе и заболел туберкулезом. Ему назначили пенсию. Случалось, что он помещал кое-какие статейки в спортивных изданиях. В основном о баскетболе.
— В каких изданиях? Вы не вспомните их названия? — допытывался Крэг.
— В «Спортинг-Газет» и «Уикли Спорт Ньюс», например. Можете проверить.
— Обязательно проверим.
Крэг показал на бутылку виски.
— Фергюссон выпивал? — осведомился он.
— Немного. Здоровье не позволяло. Легкие удалось вылечить, но он должен был следить за собой. Он провел пять лет в санатории и не хотел туда попасть снова.
— Кроме вас, были у него друзья?
— Возможно. Я, во всяком случае, их не знаю. Я видела только его, а он видел только меня. Понимаете, у меня тоже есть друзья, но это не интересовало ни его, ни меня.
Крэг почувствовал себя смущенным.
— Идеальная любовь, мисс Сэмпл?
— Называйте, как хотите, инспектор. Что же касается Джаспера, то он находил меня красивой, и мне этого было достаточно.
Подозрения Крэга усилились. Если эта девица умеет так втирать очки, значит, обладает незаурядным умом.
— Что находилось в этой картонной коробке? — спросил он.
— Пистолет с глушителем.
На этот раз Крэг чуть не подпрыгнул.
— Входя в квартиру, я слышал, как вы шуршали оберточной бумагой. Это была бумага от коробки?
— Да.
— Где вы нашли эту коробку?
Ален Сэмпл разрыдалась, спрятав лицо.
— На кровати.
— Открытой? И в ней пистолет?
— Я… Да! Когда же вы перестанете мучить меня? Я не убивала Джаспера! Ни за что в жизни я бы на такое не пошла! — Крэг подал ей руку и помог встать с кресла. Она с испугом взглянула на него.
— Куда вы ведете меня, инспектор?
— Необходимо все это записать в протокол, мисс Сэмпл. Несмотря ни на что, я советую вам взять хорошего адвоката. В участке я предоставлю вам полную возможность пригласить опытного юриста.
Глава 4
Доктор Хелмер закончил свою работу раньше, чем предполагал. Как только он извлек пулю, принесшую смерть Джасперу, он отнес ее в лабораторию баллистической экспертизы. Обычная рутина, однако Хелмера не покидало ощущение, что результаты вскрытия не доставят инспектору Крэгу особой радости.
Потеряв всякий интерес к раскромсанному трупу, лежавшему перед ним на столе, врач повернулся к своему ассистенту Джеку Кертени, рыжеволосому парню, приникшему к окуляру микроскопа.
— Джек, подойдите-ка сюда.
Кертени выпрямился, встал с табурета и потер глаза.
— Ну, что там? — заинтересовался он. Хелмер указал на бедра и предплечья убитого. — Что вы об этом думаете? — задал он вопрос.
— У этого типа были фурункулы, — ответил тот.
Хелмер оглядел ассистента своим острым и в то же время бесстрастным взглядом. Кертени еще явно не хватало опыта.
— Джек, с каких это пор фурункулы сами выбирают, где им вскочить?
— Что вы хотите сказать?
— Мой мальчик, раскиньте немного мозгами. С чего это фурункулез ограничился только предплечьем и бедрами этого человека? Почему не видно шрамов ни на икрах, ни на лице, ни на какой-либо другой части тела?
Кертени не ответил. Его замешательство и рассердило, и позабавило Хелмера.
— Сколько раз я предупреждал вас, не топчите проторенные дорожки, Джек. Вам поручено исследование легочных тканей Фергюссона. К каким же выводам вы пришли?