Белый рынок

на главную

Жанры

Поделиться:

Белый рынок

Белый рынок
5.00 + -

рейтинг книги

Шрифт:

Глава 1

Как хорошо выдрессированное животное, длинная, низко сидящая машина бесшумно скользнула к тротуару и остановилась. Человек за рулем оставался неподвижен. Он внимательно изучал пустынную улицу, убегавшую на север между двумя рядами фасадов. Вдали судорожно мигали огни испорченной неоновой рекламы.

Моросил мелкий дождик и поливал мостовую, на которой яркими кругами отражался свет уличных фонарей.

Человек глубоко вздохнул, натянул перчатки и, выйдя из машины, бесшумно закрыл дверцу. Он быстро пересек

тротуар, проник в холл сравнительно нового здания и поднялся на третий этаж. Там свернул налево и углубился в длинный плохо освещенный коридор. Он уже не торопился. Куда спешить — цель и так близка, а дело проще простого. Ничего особенного придумывать не требовалось. Человек остановился у двери квартиры № 86, опустил воротник темно-синего пальто, поправил шарф. У него было приятное округлое лицо, задумчивые ласковые глаза.

Глубоко вздохнув, он позвонил и стал ждать. Как только раздались нетвердые, как бы заглушенные шаги, его лицо приняло иное выражение. Во взгляде появилось беспокойство, черты лица заострились, дыхание участилось.

— Это ты, Ален? — донесся приглушенный голос из-за двери.

— Нет, — ответил человек. — Откройте, мистер Фергюссон. Мне совершенно необходимо с вами поговорить. У меня для вас срочное сообщение.

— Кто вы?

— Дэвид Мортон. Но вряд ли мое имя вам что-нибудь скажет. Вам надо поехать со мной, мистер Фергюссон. Мисс Ален Сэмпл только что попала под машину.

— Что?

Дверь резко отворилась. Фергюссон, взъерошенный, появился на пороге в пижаме под наброшенным на плечи халатом. Его губы дрожали.

— Что? Что вы сказали? — пробормотал он.

— Мисс Сэмпл была сбита машиной, когда выходила из «Чероки», — объяснил Мортон с оттенком досады в голосе. — Я находился в гардеробе, когда услышал шум. Мисс Сэмпл вскрикнула. Я бросился к ней…

— Она умерла? — прервал его Фергюссон.

— Да нет же, нет, успокойтесь. Перед тем, как ее повезли в отделение «скорой помощи» Центральной больницы, она просила сообщить о происшедшем вам. Я находился рядом, и мне удалось запомнить ваше имя и адрес.

Неловким движением руки Фергюссон пригладил свои взъерошенные волосы.

— Благодарю, что вы меня известили, — произнес он глухо. — Входите, мистер Мортон.

Мортон вошел.

— Не принимайте все слишком близко к сердцу, мистер Фергюссон. Двойной перелом бедра обычно хорошо срастается.

— И больше ничего?

— Легкий удар в нижнюю часть затылка.

Фергюссон побледнел.

— Но это не опасно? — вскрикнул он, вновь не сдержав волнения.

— Удар легкий, — повторил Мортон.

Фергюссон судорожно сжал руки.

— А водитель? — спросил он строго. — Его задержали?

— К сожалению, нет, — ответил Мортон. — Этот негодяй с места происшествия скрылся. Но все же вам лучше не терять зря времени и побыстрее переодеться.

Фергюссон подчинился. Он отбросил халат, сорвал с себя пижаму, явив собеседнику узкую грудь и широкие бедра. Со столика у камина он схватил бутылку виски, сделал несколько больших глотков прямо из горлышка и глухо закашлялся.

— Простите меня, мистер Мортон, но мне это было совершенно необходимо.

— Я вас прекрасно понимаю.

Бледные щеки Фергюссона быстро порозовели. Почти бегом он вошел в свою комнату. Мортон следовал за ним по пятам, глубоко засунув руки в карманы элегантного пальто.

— Надеюсь, этот скот не уйдет от ответственности, — сказал Мортон. — Удалось хоть заметить номер машины?

— По-моему, нет. В этот поздний час прохожие редки, но полиция уже начала поиски.

Фергюссон насмешливо фыркнул.

— Полиция! — усмехнулся он презрительно. — Только глупец может на нее понадеяться.

Он не мог совладать с рубашкой. Наконец ему удалось заправить ее в брюки.

Тревога сжимала его сердце. Только теперь он понял, до какой степени им овладела Ален, — только теперь, когда она оказалась в опасности и он так боялся за ее жизнь.

Мортон рассматривал лицо этого дородного, холеного человека, на котором отражались доброта и грусть. Он бросил взгляд на неубранную постель, на газеты, лежавшие на ночном столике. В комнате пахло табаком и влажными простынями. Мортон уловил также еще заметный запах женских духов, запах хорошо ему известный, потому что он уже вдыхал его. Правда, в другом месте, далеко от этого дома.

При этом воспоминании он про себя ухмыльнулся. Сильно нервничая, Фергюссон дрожащими руками завязывал галстук.

— Я очень скверный хозяин, — извинился он. — Но если вам хочется чего-нибудь выпить, то все найдете в баре, вот тут у камина, справа.

— Я ничего не хочу, спасибо.

Мортон взял пиджак и помог Фергюссону его надеть.

— Перед тем, как отправиться, я хотел бы позвонить в больницу.

— Бесполезно. Только зря потеряем время.

Они пристально поглядели друг на друга.

— Мистер Мортон, если я правильно понял, вы сказали мне не всю правду? Ален умирает?

Мортон опустил глаза.

— Не надо нервничать, мистер Фергюссон.

Вынув из кармана левую руку, Мортон похлопал его по плечу.

— Причешитесь-ка лучше, — спокойно предложил он. — А то у вас на голове, как у ежика. Уверен, что мисс Сэмпл вряд ли обрадуется, увидев вас в подобном виде. Смелее, смелее, старина!

Фергюссон проследовал в ванную комнату, спрыснул холодной водой лицо, потрогал подбородок в уже заметной утренней щетине и причесался.

Мортон поджидал его, сжимая в правой руке автоматический пистолет с глушителем.

У ошеломленного Фергюссона отвисла челюсть. Он почувствовал, как слабеют его ноги.

— Не понимаю, что вы собираетесь делать.

Мортон добродушно улыбнулся, затем глубоко вздохнул.

— Действительно, — вымолвил он, — этого вы никак не могли ожидать. Своего рода сюрприз.

— Что все это значит? Вы что, с ума сошли?

Нет, Мортон не был сумасшедшим. С той минуты, как он проник в эту квартиру, он еще никогда в жизни так не забавлялся. К тому же он дал себе слово, что все именно так и произойдет.

Книги из серии:

Без серии

[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
Комментарии:
Популярные книги

Темный Патриарх Светлого Рода 6

Лисицин Евгений
6. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 6

Полководец поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
3. Фараон
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Полководец поневоле

"Колхоз: Назад в СССР". Компиляция. Книги 1-9

Барчук Павел
Колхоз!
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Колхоз: Назад в СССР. Компиляция. Книги 1-9

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Отмороженный 3.0

Гарцевич Евгений Александрович
3. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 3.0

Мимик!

Северный Лис
1. Сбой Системы!
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Мимик!

Целитель. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Целитель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Целитель. Книга вторая

(Бес) Предел

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.75
рейтинг книги
(Бес) Предел

Гром над Империей. Часть 2

Машуков Тимур
6. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Гром над Империей. Часть 2

Дикая фиалка Юга

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дикая фиалка Юга

Физрук 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Физрук
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Физрук 2: назад в СССР

Возвращение

Жгулёв Пётр Николаевич
5. Real-Rpg
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Возвращение

Релокант

Ascold Flow
1. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант