Бемби (с илл.)
Шрифт:
— Не-ет, — протянул Гобо, — этого я не помню.
Минуло несколько недель. Раннее хмарное утро застало Бемби и Фалину, Гобо и Марену в родном орешнике, неподалеку от поляны. Бемби и Фалина только что вернулись с прогулки; миновав старый дуб, они стали подыскивать себе место для ночлега, как вдруг столкнулись с Гобо и Мареной. Гобо держал путь на поляну.
— Оставайся-ка лучше с нами, — сказал Бемби. — Скоро взойдет солнце, сейчас никто не выходит на волю.
— Вот как! — усмехнулся Гобо. — Но я уж не раз говорил тебе, что другие мне не указка.
Он
— Пусть делает, что ему угодно! — в сердцах сказал Бемби Фалине. Пойдем!..
Но не успели они и шага шагнуть, как с другой стороны поляны послышался пронзительный, предостерегающий крик сойки.
Бемби вмиг повернулся и кинулся вслед за Гобо. Он настиг его и Марену почти у самого дуба.
— Слышишь? — крикнул Бемби.
— Ты о чем?.. — озадаченно спросил Гобо.
Снова пронзительно закричала сойка.
— Неужели ты не слышишь? — повторил Бемби.
— Ах, ты о сойке!.. — спокойно сказал Гобо. — Но какое мне до нее дело?
— Это опасность! — пытался внушить ему Бемби. — Пойми ты — опасность!
Но вот затрещала сорока, за ней вторая, а вскоре и третья вплела свой стрекот в их тревожный переклик. Еще раз прокричала сойка, а высоко в воздухе подала свой сигнал ворона.
Теперь и Фалина принялась уговаривать брата:
— Не выходи, Гобо! Это опасно! Останься здесь! Ну будь таким милым! Останься сегодня с нами… Ведь там опасность!
Но Гобо только посмеивался:
— "Опасность"!.. "Опасность"!.. Какое мне дело до вашей опасности?
И тут Фалине пришла хорошая мысль:
— Пусть тогда один из нас выйдет первым, чтобы мы хоть знали…
Не успела Фалина договорить, как Марена одним прыжком выскочила из укрытия.
Все трое стояли и смотрели ей вслед. Бемби и Фалина — затаив дыхание, Гобо — с нарочито покорным видом.
Они видели, как Марена медленной, колеблющейся походкой шаг за шагом продвигалась к поляне. Высоко подняв голову, она во все стороны обнюхивала воздух.
Внезапно — молниеносный поворот, высокий прыжок, и словно мощным порывом ветра ее внесло обратно в чащу.
— Он!.. Он там! — лепетала она прерывающимся от ужаса голосом. — Я… я видела Его… Он там, по ту сторону, у ольхи…
— Надо бежать! — вскричал Бемби.
— Бежим, Гобо! — взмолилась Фалина.
А Марена беззвучно шептала:
— Прошу тебя, Гобо, бежим отсюда… я прошу тебя…
Но Гобо оставался невозмутим:
— Бегите, кто вас держит! А я пойду к Нему навстречу, чтобы приветствовать Его!
И он тут же без колебаний двинулся вперед.
Охваченные страхом за Гобо, остались стоять и видели, как уверенно и неторопливо вышел он на поляну.
Спокойно стоя посреди поляны, Гобо взглядом отыскивал ольху. Вот он радостно вскинул голову, видимо приветствуя своего друга, и тут грянул гром. Гобо подкинуло в воздух, он стремительно повернулся и неверными прыжками бросился обратно в чащу.
Бемби, Фалина и Марена всё еще стояли, оцепенев от ужаса, когда
У старого дуба Гобо упал.
Они сразу остановились: Марена рядом с Гобо, Бемби и Фалина немного поодаль.
Гобо лежал с развороченным боком. Слабым, неверным движением приподнял он голову.
— Марена… — проговорил он с трудом. — Марена… Он не узнал меня… Голос его прервался.
Буйно и грозно зашумели кусты на краю поляны. Марена наклонилась к Гобо:
— Он идет, Гобо, Он идет… Вставай же, ты должен встать!..
Гобо еще раз попытался приподнять голову, засучил ногами и сник.
С треском, шорохом, свистом раздвинулись кусты — и вышел Он.
Марена увидела Его совсем близко. Медленно и бесшумно ступила она назад и скрылась в кустах орешника, затем легкими, неслышными скачками устремилась к Бемби и Фалине.
На пути она еще раз оглянулась и увидела, как Он склонился над поверженным и схватил его.
Затем раздался звенящий предсмертный крик Гобо.
Бемби был один. Он шел на реку, тихо катившую свои воды между густыми тростниками и старыми ветлами. С тех пор как Бемби избрал одинокую дорогу, он все чаще и чаще приходил сюда. Здесь не было проторенных троп, и ему не грозила встреча с кем-либо из родичей. Он очень изменился за последнее время: посуровел и погрустнел, жизнь представлялась ему безнадежно мрачной. Он и сам не понимал, что с ним происходит, да и не пытался разобраться в этом. В голове его бродили какие-то смутные, сбивчивые мысли, но раздумье приносило лишь усталость.
Бемби имел обыкновение подолгу стоять на речном берегу. Ему нравилось наблюдать течение воды на излучине; прохладное дыхание волн несло с собой незнакомый, горьковатый аромат, успокаивающий и освежающий душу. Бемби стоял и смотрел на уток, которых тут было множество — настоящее утиное царство! Они беспрерывно переговаривались друг с дружкой, всегда любезно умно и серьезно. Матери все время учили и воспитывали малышей, без устали сообщая им всё новые и новые полезные сведения. Порой то одна, то другая мать подавала сигнал опасности. Утята, не мешкая, кидались врассыпную, совершенно беззвучно и очень быстро.
Бемби видел, как малыши, еще не умевшие летать, задавали стрекача в густом камыше. Они продвигались так ловко и осмотрительно, что ни одна камышинка не могла выдать их предательским вздрогом. И там и здесь маленькие темные тела быстро прошмыгивали в ситник. Короткий зов матери — и вся ватага вихрем неслась назад. В один миг выводок был в сборе и вновь принимался осторожно крейсировать в заводи. Бемби не переставал удивляться ловкой утиной повадке. Право, это было похоже на фокус!
Как-то раз после очередной тревоги Бемби спросил почтенную утку-мать: