Бенди и чернильная машина. Кошмары оживают
Шрифт:
– Ты хочешь стать моим подмастерьем? Хочешь хорошо и честно зарабатывать?
Я хотел. Правда, хотел. Мне нужны были деньги. Нам с мамой требовались деньги. Только вот никто особо не горел желанием брать на работу подростка из трущоб, у которого практически не было образования. Быть правой рукой мистера Шварца считалось самым большим, на что я мог рассчитывать.
Боже мой, как же глупо я себя чувствовал. И как же меня съедал стыд.
– Я дам тебе ещё один шанс, Бадди. Ещё один – и всё.
Ещё один шанс.
Последний для меня.
А потом
Я впервые пришёл к нему в студию, чтобы доставить костюм – чехол для одежды был перекинут через моё правое плечо. В тот день в студии из-за жары отключили электричество. Причём не только в студии, располагающейся в кирпичной высотке, но и во всём районе. Обычно мигающие огни театральных вывесок не горели. Я прошёл мимо погасшего анонса «Женщины из Сент-Луиса». Пожёвывая зубочистки, двое рабочих сцены смотрели на здание. Они задрали головы и упёрли руки в бока.
– И что теперь, Стив?
– Шоу должно продолжаться.
– Ну, это они так говорят.
Осознание того, что электричество отключили, до меня дошло лишь через несколько кварталов в западном направлении. Я тогда прошёл мимо одного из театров офф-Бродвея [2] и наконец добрался до располагающейся по соседству с ним студии. Я приложил все усилия, чтобы прийти вовремя, но всё равно опаздывал. В этот раз моей вины в этом не было. Клянусь, во всём следует винить метро. Но мистер Шварц не увидел бы разницы. Мне нужно было наверстать упущенное время, поэтому я шёл быстро, не особо обращая внимания на мир вокруг себя. Тем не менее, когда я ступил в мутную темноту, она рывком вернула меня в реальность. Я остановился и просто застыл на месте. Было так темно, что даже не удавалось определить, где низ, а где верх.
2
Офф-Бродвей – профессиональный театральный термин, которым обозначаются сценические площадки в Нью-Йорке с вместимостью от 100 до 499 посетителей. По своим размерам эти театры меньше бродвейских.
А потом внезапно стало слишком ярко – словно прямо на меня кто-то направил луч света. Я поднял руку. Свет соскользнул прочь с моего лица. Я наблюдал за тем, как лучик света пробежал по комнате и остановился на седой пожилой женщине. Она расположилась за огромным столом. Я подскочил на месте, удивлённый её внезапному появлению.
– Чёрт тебя возьми, Норман, – воскликнула она, зажмурив глаза за линзами огромных очков.
– Проектор погас, – хрипло отозвался Норман.
– Если ты не заметил, то электричества нигде нет. Хватит уже светить мне фонариком в глаза!
На секунду всё замерло. Затем по щелчку снова погрузилось во тьму. Должен заметить, вокруг стало ещё темнее. Намного темнее. После света прямо в глаза мне казалось, будто отключился не только фонарик, но и моё зрение. От этого по спине побежали мурашки.
Я не знал, что делать. Мне нужно было доставить костюм. Я подумал,
– А что это за мальчишка? – спросил Норман откуда-то из темноты.
– Я не знаю, Норман.
Раздался звук чиркнувшей о коробок спички. Затем она вспыхнула с характерным тихим «пыщщ».
Лицо пожилой женщины устрашающе исказилось длинными вытянутыми тенями, пока она зажигала лампу в руке.
И затем появился свет.
Он дрожал и танцевал на стенах. В рамках висели различные плакаты. Они напоминали афиши к фильмам, но изображали мультяшек. В частности – одного персонажа, который всё время улыбался. Мне захотелось рассмотреть плакаты поближе. Куда я попал? Что это было за место? Почему персонаж выглядел таким знакомым?
– Ну вот, мальчик, теперь я тебя вижу. Что тебе нужно? – спросила женщина. Она сидела за столом так низко, что над столешницей виднелись только её очки и макушка.
– Я, эээ…
Вопрос был не сложный. Однако я забыл, для кого предназначалась доставка. Поэтому опустил голову вниз и стал возиться с чёрным чехлом для одежды, чтобы отыскать имя на бирке.
– Иди сюда, я ни черта не разберу, что ты там бормочешь, – велела женщина. Над столом появилась её рука, которая резким жестом требовала подойти поближе.
Я повиновался, всё ещё пытаясь отыскать имя владельца костюма.
– У меня костюм, – сказал я в попытке выиграть немного времени.
– Угу-угу, – отозвалась женщина.
Наконец мне удалось отыскать бирку.
Тогда впервые его имя стало для меня чем-то, что оставило отпечаток в памяти. Впервые оно обрело какой-то смысл. До этого момента для меня было важно лишь вовремя добраться до студии и не быть уволенным. Вот о чём я думал. Так что я помнил адрес и знал, что студия находилась на Бродвее. Однако имени заказчика я не слышал и не видел.
– Ну же, мальчик, отвечай. У меня не так много времени.
– Джоуи Дрю, – сказал я. – Я ищу мистера Джоуи Дрю.
– И кто это его ищет? – спросил Норман с подозрением в голосе.
– Мистер Шварц, – выпалил я. Это не самый подходящий ответ, но темнота и поведение Нормана почему-то заставляли меня нервничать. Нисколько не улучшал ситуацию дрожащий свет, который освещал улыбающегося на плакатах персонажа.
– Кто? – поинтересовалась женщина.
– Портной, который сшил для него костюм. У меня костюм мистера Дрю. Я курьер… с… его… костюмом.
– Так он покойничек, – сказал Норман.
Я повернулся к мужчине. Тот стоял слишком далеко от света лампы, поэтому представлял собой только тёмный силуэт.
– Он… умер?
Сердце бешено стучало в груди. Я не понимал, как такое возможно. И это странным образом почему-то пугало.
– Не, – с усмешкой ответил Норман. – Не умер.
– Я… не понимаю, – сказал я и снова повернулся к пожилой женщине.
Она лишь пожала плечами:
– Шутки Нормана никто не понимает.
– Так это была шутка? – я оглянулся на мужской силуэт.