Берег бесконечности
Шрифт:
«Мы прибыли, доктор, — сказал Джерри. — Каковы ваши дальнейшие инструкции?»
Внизу ничего не было видно. Даже озеро терялось во мраке.
— Кружим, — сказала она. — Высота шестьсот метров. Вдоль береговой линии. Ищем приземлившийся флаер.
«Я вам сообщу, если обнаружу».
Машина пошла вдоль береговой линии. Ким искала свет, но видела только сплошную темноту. Через некоторое время Джерри доложил, что описал полный круг.
«Ни на земле, ни в воздухе вблизи нас нет воздушных судов», — сообщил он.
— Ты уверен?
«Да.
— Нет. — Шейела здесь пока нет, но он прилетит еще до утра. — В деревне есть открытое место, можешь там сесть. Но дверь не открывай.
У Ким не было иллюзии, что закрытая дверь может остановить этих созданий. Но так она чувствовала себя спокойнее.
Она положила руку на микроволновку, попыталась еще раз вызвать Шейела, но опять нарвалась только на ИР.
Она была почти уверена, что знает, как Шейел собирается поступить с «Доблестным»: он должен быть приманкой, заманить фантома, тот объект, который остался после катастрофы на пике Надежды. Шейел Толливер хотел провести первый контакт. Он верил, как верила когда-то она, будто имеет дело с существом, способным воспринимать разумное. С таким, с которым можно вести разговор.
Смертельно опасная наивность.
Флаер опустился между разрушенными домами. На безоблачном небе уходили в бесконечность звезды.
Ким выключила огни, но двигатель глушить не стала.
24
Забавно и странно, что люди, считающие свой взгляд на мир научным, упрямо опровергали — перед лицом свидетельств противного, — что призраки существуют, что они проявляют себя и что они, по всей видимости, особо интересуются домами на океанском побережье.
Разрушенные дома отбрасывали в лунном свете длинные тени. С озера задувал резкий холодный ветер, завывал в покинутом городе и сотрясал флаер. Ким надоело сидеть в машине и выглядывать наружу, как испуганный ребенок. В конце концов она открыла дверь и вылезла на землю, но была настороже.
Где-то около полуночи Джерри нарушил ее размышления:
«Приближается воздушное судно».
На экране появилась отметка. Флаер летел с юго-запада, от острова Терминал.
Ким вернулась в кабину.
— Можно его вызвать? «Попытаюсь».
Ким нащупала за спиной дубликат «Доблестного» и поставила рядом с собой на сиденье.
«Канал открыт, доктор Брэндивайн».
— Шейел, это ты?
— Ким! — с неподдельным удивлением произнес Шейел. — Где ты?
— Мне за тебя стыдно, — сказала она. — Ты взял звездолет этого человека.
Долгая пауза.
— Да, я это сделал.
— И что ты собирался с ним делать?
— Хочу поговорить с его пилотом. Если получится. Буду рад, если ты будешь со мной. Где ты?
— На земле. В деревне.
— На востоке есть полоска открытого пляжа. Я сяду там.
Ким глядела на приближающиеся огни.
— Это невозможно, Шейел. То, что ты задумал.
Голос Шейела прозвучал разочарованно и удивленно:
— А почему?
— Чем бы ни был местный гоблин, разговаривать с ним не получится.
— Откуда ты знаешь?
— Знаю. Поверь мне на слово. Он вроде ИРа, лишенного тела. Создан для выполнения определенных функций, насколько я могу судить. Может быть, нечто вроде автоматического пилота. Но переговоры он вести не может.
— Давай обойдемся без поспешных заключений, Ким. — Флаер начал снижаться. — Все указывает на то, что он разумен.
— Эта штука сумасшедшая, Шейел. И опасная.
— Он здесь потерян и одинок. Застрял здесь почти на тридцать лет. Начать надо с того, чтобы это понять.
— Шейел…
— Если хочешь поздороваться с незнаемым, то нет другого способа это сделать, кроме опасного. Я принимаю эту возможность. Но о злонамеренном ИРе я никогда не слышал.
— А я слышала.
— Ты даешь волю своему воображению, Ким.
— Нет, черт возьми! Я знаю, о чем я говорю. Брось это, хотя бы до тех пор…
— Кажется, ты перепугалась, Ким. Ты меня огорчаешь. Но я тебя понимаю, после того, что тебе пришлось…
— Шейел, не будь глупцом! Это та штука, которая скорее всего убила Эмили и Йоши. Послушай, давай этой ночью все обсудим. Прилетай в Орлиное Гнездо, выслушай меня. Если утром ты еще захочешь это сделать — ладно, я буду с тобой.
Огни флаера исчезли за деревьями.
— Ким, ты знаешь достоверно о ком-нибудь, на кого он напал?
— Нет, но…
— Вот в этом и дело. Сегодня мы с тобой будем творить историю. Ты со мной?
— Шейел…
— Ты знаешь, что у меня на борту?
— Да, знаю.
— Нет, не знаешь. Ты думаешь, у меня копия инопланетного корабля.
— Нет, у тебя сам этот корабль.
— О! — В голосе Шейела зазвучало уважение. — Молодец, Ким. Просто молодец. Давно ты знаешь?
Она хотела соврать, сказать, что поняла, как и он, когда увидела одинаковые корабли на фреске и в офисе Трипли.
— Какое-то время. Ты ведь не сказал мне всей правды?
— Ты насчет разговора с Йоши? Да, не сказал. Немножко утаил. Она сказала мне, что они везут корабль. Но на вопросы отвечать не стала. Сказала, что я скоро все узнаю.
— И что ты подумал? Что они его спрятали где-то вблизи нашей системы?
— Честно говоря, Ким, я не знал, что и думать. Заподозрил, что они привезли что-то совсем не такое, как мы ожидали. И я не был уверен, что они не спрятали это в озере. Вот почему я сюда так часто приезжал. — Слышно было, как выключили двигатель и открылась дверь. — А теперь мне надо все подготовить. Прилетай ко мне, если хочешь.