Берег бесконечности
Шрифт:
— Я не была уверена, что вы согласитесь меня видеть. — Они были в офисе наедине.
Трипли скрыл эмоции за отстраненным тоном:
— А почему нет, Ким? — Он не встал из-за стола и не предложил ей сесть.
— Я не хотела, чтобы так вышло, как получилось, — сказала она.
— Я это знаю. — Он откинулся на спинку кресла. — Но все мы знаем цену благим намерениям. Вы уничтожили репутацию моего отца. — Бен не повышал голоса. — Он не убивал этих людей. Он никогда никому не причинил вреда.
— Я тоже так считаю. Я думаю,
— В той или иной степени — да. Но сейчас делу ничем не поможешь. Я знаю, что вы действовали не из мстительности. Лучше бы вы с самого начала меня послушали, когда я пытался вас предупредить. Но… — он пожал плечами, — сейчас уже немножко поздно.
— Бен, я никак не могла отказаться от этих поисков. Вопрос был в том, чтобы узнать правду.
— И вы узнали правду, Ким?
Ее глаза посмотрели на «Доблестный».
— Часть правды.
— Часть. — Тут загудел интерком на столе, Трипли взял трубку, послушал, сказал в нее, что займется этим позже, и вернулся к разговору. — И какую же правду вы узнали.
Действительно, какую! Что «Доблестный» — копия той штуки, которую экспедиция Трипли обнаружила по ту сторону от Сент-Джонса? Что «Охотник» подвергся вторжению внеземных существ? Как это объяснить? Она глядела на «Доблестный» как на священную реликвию.
— Скажите, откуда у вас эта модель?
Он бросил на Ким озадаченный взгляд:
— А при чем здесь она?
— Сделайте мне одолжение, Бен, расскажите.
Он пожал плечами:
— Я ее получил от бабушки.
Ким встала, подошла к модели, провела пальцами по панцирю:
— Можно?
— Конечно.
Она взяла кораблик и стала небрежно рассматривать.
— Я бы хотела такую штуку для моего племянника.
Он глянул на модель корабля:
— Могу сделать вам эскиз, если хотите.
— Была бы благодарна. Очень красивая вещь.
— Кажется, я уже говорил, что она принадлежала моему отцу?
Ким кивнула:
— Вам его передала бабушка.
Бен шевельнул желваками:
— Именно. Я так понимаю, это она вам сказала.
— И за это я тоже прошу прощения.
— Ничего страшного. У меня сегодня великодушное настроение. Скажите, а почему такой интерес к модели? Что в ней такого?
— Потерпите секунду, сейчас расскажу. — Ким поднесла модель к лампе, любуясь сверканием полированной поверхности. — Когда вы были мальчиком, вас не волновало, что у корабля нет ходовых труб? Главных двигателей? И вообще непонятно, как он перемещается?
— Ким, — спросил он в полном недоумении, — о чем мы вообще говорим?
Ким поставила перед ним корабль, села на стол и вытащила фотографию фрески Кейна. Бен взял ее, посмотрел, внимательно пригляделся к кораблю в руке Эмили. Еще раз поглядел на «Доблестного», нахмурился, включил настольную лампу.
— Откуда у вас это? — спросил он.
— Фреска на стене виллы Маркиса.
Бен глядел то на фотографию, то на модель.
— Это одно и то же?
— С виду — да.
— А каким чертом оно попало на картину Кейна?
Искренне удивленный, Трипли отложил фотографию, подложил ладони под модель и поднял ее, рассматривая, будто видит в первый раз. Он разглядывал антенны, тарелки датчиков, люки. Внизу на корпусе была длинная дверь, то ли в грузовой трюм, то ли в ангар посадочного модуля. Вот знакомая кольцевая антенна гиперсвязи. А вот бугорок, который для мальчика мог быть ракетной установкой.
Вдруг лицо Трипли потемнело. Он взвесил модель на руке и нахмурился.
— В чем дело? — спросила Ким.
— Не понимаю. — Он смотрел на модель, взвешивая ее на руке. — Он кажется легче, чем был. — Бен поставил корабль на стол и почесал в затылке, провел пальцами по кормовой секции. — Странно.
Ким заметила, что он прищурился.
— Здесь на корпусе должна быть царапина. А ее нет.
— Не поняла.
— Тут была царапина. Ее можно было заметить, только если присмотреться. — Он пригляделся. — И пушка не такая.
Ким впервые заметила короткий штырь, торчащий из носа «Доблестного».
— В каком смысле — не такая?
Он тронул ее пальцем:
— Дуло закругленное.
— И что?
— А должно быть на ощупь неровным. То, что там раньше было, отломалось.
— То есть вы хотите сказать, что модель починили? Или…
— Это не моя модель. Это копия.
— Вы уверены?
— Конечно, уверен! — Бен положил модель на стол, продолжая на нее смотреть. — Черт меня побери, если я понимаю, как это может быть. — Он поднял фотографию фрески Кейна, потом нажал кнопку интеркома. — Мэри, зайдите, пожалуйста, ко мне.
Мэри, темнокожая девушка из приемной, просунула голову в кабинет:
— Да, мистер Трипли?
Он показал ей на «Доблестный».
— Это дубликат, — сказал он. — Вы не знаете, что случилось с оригиналом? Его кто-то разбил и поставил копию?
— Нет, сэр. Насколько мне известно, нет.
— Тогда я ни черта не понимаю, — сказал он, когда Мэри вышла. И посмотрел на Ким. — А вы об этом что-нибудь знаете?
— Нет. — Она тоже ощупывала модель, пытаясь найти зазубрину. — А эти повреждения всегда были?
— Сколько я помню эту модель.
— Странно, — сказала Ким. Потом посмотрела на время и встала. — Ладно, я не хочу отнимать у вас целый день, Бен. Хотела только извиниться перед вами за причиненные хлопоты и еще сказать: я уверена, что, когда все выяснится репутация вашего отца будет восстановлена.