Берег бесконечности
Шрифт:
— Займет время, — сказал он, ныряя туда. — Кое-что еще придется снять, чтобы добраться до передатчика.
Он высунул руку, подобрал фонарь и исчез.
Ким окружила тьма.
Слышно было, как звякают инструменты в руках Солли, иногда скрежещет металл по металлу. Иногда что-то сильно звенело. Этот шум поднимал дух — они все еще рядом.
Через несколько минут Солли удовлетворенно хмыкнул.
— Вот это нашего паразита успокоит.
В этот момент над лестницей вспыхнул свет, и вес вернулся, будто Ким стукнули между лопаток.
— Солли, в следующий раз предупреждай!
Ее голос загрохотал эхом от стен.
— Это не я! — крикнул он в ответ.
Свет зажегся всюду — в коридоре, в ангарах, даже в лазе, где был Солли.
— Включился свет! — крикнула Ким.
— Сам вижу. Эта зараза меня перехитрила. Запахло горелым, и Солли вылез наружу.
— Одну проблему все-таки решили, — сказал он. — Теперь никто и ни с кем не свяжется.
— Солли, — сказала она, понизив голос, — почему зажегся свет?
— Кто-то его включил. — В правой руке Солли держал гаечный ключ.
— И что нам теперь делать?
— Избавляться от нашего гостя.
— А как? Мы же его даже найти не можем.
Они вернулись к началу коридора и остановились у подножия лестницы, глядя на площадку. Герметичная дверь была открыта, как они ее и оставили.
— Нам нужна помощь, — сказала Ким.
— Это может оказаться непросто. Я угробил передатчик.
— То есть мы даже местно ни с кем не можем связаться?
— В пределах человеческого голоса. Я бы отключил только гиперсвязь, если бы знал как. Тут в этом чертовом оборудовании только специалист-инженер может разобраться.
— И что делать? — спросила Ким.
Солли обнял ее и подержал мгновение.
— Держись меня.
Он повел ее вверх по лестнице, с видимой неохотой высунул голову наружу и оглядел коридор в обе стороны.
— Ничего не вижу, — сказал он.
Двери во все отсеки были закрыты, кроме двери комнаты отдыха, открытой всегда. Они осторожно заглянули, ничего не увидели и полезли наверх.
Из пилотской кабины доносилось тихое жужжание приборов. Все включилось снова.
Ким с тревогой увидела красные мигающие сигналы на приборной панели, но Солли успокоил ее, что это всего лишь предупреждение об отказе передатчика.
Патруль все время их вызывал, спрашивал, что случилось, указывал, что они сошли с курса, требовал ответа, заверял, что помощь уже идет. Через два часа, сообщил патруль, они подойдут борт к борту.
Солли вошел в тот же шкаф и показал, где отключается питание. Это была длинная черная рукоять. Она была поднята, в белом секторе, означающем, что питание включено.
— Это решает вопрос, — сказал Солли. — У нас есть на борту захватчик.
— Она сама никак не могла вернуться на место?
— Никак. Ни включиться, ни отключиться она сама не может.
— Может быть, — сказала Ким, — надо помигать патрулю огнями. — Чтобы знали, что у нас нет связи.
— Они это сами поймут. — Солли плюхнулся в кресло. Эта штука невидима. Но она плотная, так? Должна быть. Иначе она бы рукоятку не повернула.
— Нет, — сказала Ким. — Мы знаем, что это явление физическое. Это не то же самое, что плотное.
— Ладно, чем бы оно ни было, пора от него избавляться.
— Как?
— Просто. — Он вынул из шкафа два космических скафандра и один протянул ей. — Надевай.
— Зачем? Какой у тебя план?
— Выдуем его за дверь.
Сначала она не поняла. Потом сообразила.
— Разгерметизация.
— Именно. Другого способа я не знаю.
— Блестяще, Солли, — сказала она. — Мне бы и в голову не пришло.
Он пожал плечами:
— Видел в старом кино.
Ким сбросила верхнюю одежду и влезла в скафандр. Она его надевала впервые, и Солли пришлось помочь ей закрепить шлем.
— Нормально? — спросил Солли.
У нее было такое чувство, что воздуху не хватает.
— Ты просто расслабься, — сказал он, что-то делая с ее ранцем. — Как теперь?
— Лучше, спасибо.
— О'кей.
Он показал ей кнопки управления на перчатках, регулирующие температуру, воздушную смесь и все вообще, и надел скафандр сам, пока Ким показывала, что все поняла. Солли закрепил шлем и проверил рацию.
— Так, — сказал он, — а теперь избавляемся от этой заразы.
Они спрятали личные вещи, зубные щетки, одежду, коммуникаторы, потом прошли по всему кораблю, по всем трем этажам, открывая все внутренние люки. Закончив, они вернулись в кабину пилота и сели. Ким огляделась, но не заметила ничего, требующего внимания.
— Кажется, мы готовы, — сказала она.
Солли кивнул и отключил подачу воздуха.
Ким нажала кнопку подлокотника, и привязные ремни пристегнули ее к креслу.
— Готова, — доложила она.
Солли наклонился над консолью и забегал пальцами по клавишам.
— Что ты делаешь? — спросила она.
— Отменяю программы безопасности. Скоро сделаю.
Голос патруля снова спросил, слышит ли его «Хаммерсмит».
— Пожалуйста, мигните огнями, если меня слышите. — И через секунду: — Есть для вас сообщение из Института Сибрайта. Ответьте, пожалуйста, если можете.
— Солли, — спросила Ким, — ты слышал?
— Дело прежде всего.
— О'кей.
— Открываю.
Послышался гул подшипников нижнего люка, вдруг сменившийся ураганом звука. Ветер закружил, попытался оторвать Ким от кресла, мимо пронеслись незакрепленные предметы.
Так продолжалось минуты две, потом все стало тихо.
— Вакуум, — объявил Солли.
Они отстегнулись и пошли вниз, к люку, и выглянули.
Позади сиял Гелиос. Мерцали три яркие звезды пояса Ориона.
— Как ты думаешь? — спросила Ким.