Берег другой жизни
Шрифт:
В бюро меня все интересовало. Я не предполагала, что можно знакомиться не просто так, самой, а с чьей-то помощью. Клара казалась довольной своей работой и сообщила полушутя, что женщин из России разбирают, как горячие пирожки на базаре – столько немецких мужчин хотели бы иметь русскую жену или подругу. Мы поболтали, выпили чаю, и, слово за слово, я оставила маленькое фото, которое оказалось с собой. Доехав до дома, я тут же благополучно забыла о разговоре, а вот она, оказывается, отнеслась к нему более серьезно.
«Ну и хорошо, даже отлично, – подумала я, развеселившись, – хоть в эти выходные скучать не придется».
Обещанный
«Странно, – подумала я с долей недоверия, – что можно разглядеть на маленькой паспортной фотографии? Наверняка мужские уловки».
Разговор с незнакомцем продолжался недолго. Мы условились вместе поужинать, я стала готовиться к назначенной встрече, тем более что других дел не планировала.
«Одежда должна быть удобной, элегантной, но не шикарной. Обязательно юбка, теплый пуловер или блузка с жакетом, – размышляла я, просматривая гардероб. – Не знаю, как выглядит он, но я должна выглядеть очень хорошо. Так, нашла то, что хотела, теперь – примерить, потом заняться внешним видом». Особенно рисовать лицо я никогда не умела, но пара штрихов все же не помешает.
Немного волнуясь перед предстоящим свиданием, я вышла из дома ровно в шесть часов. Мой телефонный знакомый вышел из машины, блестевшей под дождем чистыми боками. Она в сравнении с хозяином выглядела намного элегантней и симпатичней. Не очень высокий, если сравнивать его с моим почти бывшим мужем, коренастый, с таким высоким лбом, что он терялся где-то за затылком, то есть, практически лысый мужчина с сильным прищуром глаз и тонкими, как у пианиста, пальцами. Конечно, не Ален Делон, но все же лучше провести вечер с ним, чем у телевизора или за прочитанной книгой.
Мы поздоровались, он церемонно представился еще раз, слегка поклонился, поцеловал руку, сказал пару комплиментов, неторопливо открыл дверь машины и предложил сесть. Зайдя с другой стороны автомобиля и заняв водительское место, он помог мне пристегнуться ремнем безопасности, спросил, все ли в порядке, и мы поехали. Его голос и особенно манеры заставили внутренне замереть. Подобное обращение с женщиной, подумалось мне, можно увидеть в кино или у аристократов, живущих в прошлом веке.
«Динозавр какой-то, который по счастливому стечению обстоятельств не успел вымереть, – промелькнуло в голове ироничное сравнение и тут же испарилось. Я не вчера родилась, дважды была замужем, но, видимо, мне попадались абсолютно не те мужчины в плане хороших манер. – Интересное кино получается: красивые манеры к некрасивой внешности, что-то еще будет? А может быть, он компенсирует манерами не только непрезентабельный внешний вид, но и плохой характер?» – подумала я, внутренне удивляясь неординарному знакомству.
По пути к цели нашей поездки я показывала водителю незнакомые ему здания и рассказывала о них, если что-то знала. Он жил в другом городе и с интересом слушал комментарии об архитектуре мелькавших построек и событиях, связанными с ними. Минут через десять мы подъехали к освещенному полукругом веселых огоньков ресторану – его я видела пару раз, когда проезжала мимо. Поставив машину на стоянку, расположенную сбоку от главного входа, мы зашли внутрь. Здесь было уютно, тепло и празднично в связи с Днем святого Валентина – о нем я совсем забыла. Пригласивший меня мужчина столик не заказал, а свободных мест не оказалось. Обидно до слез уходить из чудесного места, где все жило ощущением праздника. Этот праздник, честно говоря, я разделила бы с нечаянным знакомым.
То ли мой несчастный вид – во что, конечно, трудно поверить, – то ли несколько сказанных заговорщицким тоном слов моего спутника, что выглядело более реально, сыграли решающую роль, но через короткое время, когда я потеряла всякую надежду, к нам вновь подошел метрдотель и предложил пройти к свободному столику. Событие, похожее на подарок, который очень надеешься получить, а его все нет, и когда терпения ждать не остается, он неожиданно появляется. У меня даже прибавилось сил, и я почувствовала себя уверенно и немножко нахально.
Мы освободились от успевшей намокнуть от дождя со снегом верхней одежды и заняли предложенное место недалеко от излучающего тепло и потрескивающего горящими дровами камина. Разбросанные по столу лепестки роз, свеча, озорно подмигивающая огоньком пламени, живая красная роза, стоящая в вазочке и удачно гармонирующая по цвету с общим оформлением зала, создавали легкий флер непринужденности, открытости, доверия. Для таких романтичных созданий, как я, подобная обстановка небезопасна – она стирает грань между мечтой и реальностью. Но в то время я этого не понимала.
Получив меню, я пыталась сосредоточиться на выборе подходящей еды. Имя спутника я успела забыть, что не мешало нам разговаривать. Наконец, отчаявшись найти что-то, отвечающее представлениям о недорогой, но вкусной пище, я обратилась за поддержкой к сидящему напротив мужчине. В конце концов, он является приглашающей стороной и ему придется все это оплачивать. Кто знает этих немецких мужчин с хорошими манерами? Вдруг они все до неприличия жадные?
Новый знакомый, нисколько не удивившись, посоветовал попробовать редкую морскую рыбу, приготовленную особым способом, от одного названия которой рот наполнился слюной. Когда же я увидела цену этой редкости, вся влага во рту мигом испарилась.
«Может быть, он проверяет, как я отреагирую на такое предложение, а потом закажет что-нибудь другое, и я буду глупо выглядеть? – промелькнуло в голове. – Нет уж, лучше не рисковать», – решила я и пробормотала, что сегодня у меня не рыбный день.
После некоторых колебаний я сделала заказ. Метрдотель предложил легкое красное вино, мы остались наедине. Несколько минут прошли в молчании, пока мы раздумывали, что последует дальше по сценарию вечера. Я-то этого точно не знала.
Размякнув от тепла камина, окружающего уюта и взглянув в лицо сидящего напротив мужчины, я почувствовала чем-то обязанной ему за чудный вечер. И тогда решила продолжить рассказ о городе, о его театрах, где часто бываю, спектаклях, которые особенно нравятся и тех, которые не посетила бы вообще. Рассказала о семье – не особо углубляясь в детали, как и положено при первом знакомстве. Мой визави внимал, не перебивая, изредка задавая вопросы. Он вообще мало говорил – больше слушал.
Не знаю, какая зимняя муха укусила меня в тот вечер, но слова из меня текли, как течет и журчит весенний горный ручей, спускаясь с вершины и не встречая никаких препятствий на пути. Трудно остановить льющийся через край поток красноречия. Сказывалось волнение от присутствия незнакомого мужчины, окутывающий нас флер недосказанной вседозволенности, долгое отсутствие внимательного собеседника и слушателя, что-то важное, в чем я не могла или не хотела себе признаться. Куда-то исчезла непривлекательная внешность спутника, уступив место человеку, полному загадок. В его глазах читался неподдельный интерес к тому, о чем я говорю, и еще что-то, запрятанное глубоко внутри, что я пыталась, но не могла разгадать.