Берег любви
Шрифт:
Том прокашлялся.
— Мисс Брайс?
Она повернулась так быстро, что алая краска с ее кисти брызнула на холст, где уже были изображены синеватые облака.
— Ну и ну! — хрипло воскликнула художница, снова взглянув на еще не оконченную до конца картину. — Черт, испортила свое творение. — На ее скулах выступил румянец, в светло-серых глазах мелькнул огонек раздражения.
Том же был совершенно спокоен. И, кстати, довольно улыбался. Вот повезло-то, думал он. Пришел в дом к такой красотке.
— Кто вы такой, черт
Да. Не слишком приветливая особа. Том слегка нахмурился. Очевидно, он не произвел на нее приятного впечатления. Но надо как-то выправлять ситуацию. Ведь в этом доме ему предстоит еще работать. Значит, с хозяйкой надо подружиться.
Но она выглядела так воинственно. Обычную кисть в своей руке держала как смертоносное оружие. Однако придется отстреливаться.
— Пожалуйста, успокойтесь, мисс. Воевать мне с вами совершенно не хочется. Я — миролюбивый человек. А зовут меня Том. Том Кэмпбелл. Ремонтирую по случаю практически все, что попросят, занимаюсь мелкими поделками… — Он растянул губы в милейшей улыбке, которая часто выручала его в сложных ситуациях, а затем развел руками: — Вы, наверное, забыли. Но ведь сами позвонили мне несколько дней назад и попросили о помощи. Говорили, что вам надо привести в порядок особняк…
Растерянная женщина моргнула длинными ресницами.
— Ах да, верно. Господи, я действительно забыла про свой звонок. Так вы и есть тот самый Том Кэмпбелл, которой славится на всю округу золотыми руками? Угу. Отлично. — Она повертела кисть в руке, снова повернулась к рабочему столу, погрузила свое орудие труда в банку с водой и в очередной раз чертыхнулась. — Большая синяя картина с красными брызгами. Ничего оригинального. Проклятие!
Том снова улыбнулся. Он вспомнил о сестрах Барклей. Если бы они слышали, как ругается эта особа, сразу бы перестали называть ее леди. Даже с иронией.
Однако лексикон лексиконом, но в целом Мэгги Брайс смотрелась как весьма изысканная дама, несмотря на забрызганную краской одежду.
Походка художницы была изящна, как у балерины, нежная кожа так и притягивала взор, а серые глаза походили на глубокие озера, цвет которых вдруг неожиданно переходил в голубоватый.
Очаровательная женщина, подумал Том. Он наблюдал за Мэгги с восторгом.
А она как бы и не замечала своего гостя.
Сдернула с головы бандану, развязала ленту на длинных волосах, потом машинально собрала их в низкий пучок…
Мэгги все делала будто по привычке. Ее движения были четкими и быстрыми и, скорее всего, не рассчитанными на то, чтобы произвести на кого-то какое-то впечатление.
Однако Тома жесты мисс Брайс взволновали. Какая грациозная особа. И очень сексуальная. Он просто остолбенел от восхищения. Через пару секунд пришел в себя. Не стоит поддаваться чарам этой загадочной женщины. А что, если она колдунья? Том не мог
Мэгги Брайс — ведьмочка. Заманивает к себе разного рода простаков, использует их в своих целях, а потом сбрасывает несчастных с утеса, где угнездился ее дом, на острые камни или закапывает искателей приключений прямо возле своего зловещего особняка…
Господи, какая чушь. Кэмпбелл усмехнулся. Нечего больше смотреть ужастики. Вредно.
Но что же от него хочет эта экзальтированная дама? Вызвала лишь для того, чтобы он привел в порядок ее «дворец»? Пока непонятно.
Увидев, что Мэгги куда-то направляется, Том двинулся вслед за ней.
Они очутились в огромной кухне.
Здесь также царило полное запустение. Холодильник ободранный, на подоконнике ни одного горшочка с цветами, нормальной посуды не видно…
Странно все это. Кэмпбелл нахмурился. И какого черта он сюда вообще приехал? Лучше бы отправился на рыбалку. Такая великолепная погода. Словом, если в ближайшие десять секунд леди Брайс не предоставит ему работу, он обязательно уйдет. Но надо узнать поконкретнее, зачем же она все-таки его позвала в свой кошмарный дом.
— Мисс Брайс, я не понял. Вы нуждаетесь в моих услугах или нет? Долго вы будете молчать?
Она поставила чайник на плиту, потом повернулась и окинула уже начинавшего злиться мужчину пристальным взглядом. Ее глаза казались неподвижными, но очень проницательными.
— Мэгги, — вдруг произнесла она. — Мне бы хотелось, чтобы вы называли меня просто Мэгги.
Он растерянно кивнул.
— Ну хорошо. Как скажете. Тогда называйте меня Томом. — Он дружелюбно протянул ей руку.
Мэгги спокойно ответила на крепкое рукопожатие.
А Кэмпбелл разволновался. Он вдруг уловил запах чудесных духов, исходящий от женщины. Восхитительный парфюм. «Соня Ракель». Том был в этом уверен. Однажды он купил флакончик этих духов по совету миловидной продавщицы в шикарном универмаге Сиднея. На Рождество подарил духи своей любимой сестре. Правда, глупышка, в общем-то равнодушная к парфюмерии, практически ими не пользовалась. Но Мэгги Брайс точно обожала этот нежный аромат. Или он исходил непосредственно от ее бархатистой кожи и духи тут ни при чем? Может, и так.
Но главное для Тома уже заключалось в другом — нужно завязать более близкое знакомство с этой красивой женщиной. А почему бы и нет? Непродолжительный легкий роман. Берег моря. Жаркие объятия. Сказка. Оставалось только влюбить в себя хозяйку дома.
— Значит, ты живешь здесь совершенно одна? — Том, решившись, начал атаку.
Мэгги слегка нахмурилась, услышав фамильярное «ты», но не стала возмущаться по этому поводу вслух, лишь спокойно произнесла:
— Я живу не одна. У меня есть Смайли. Разве вы не встретились у парадной двери?