Берег любви
Шрифт:
Фрея вдруг опустилась перед Мэгги на колени и взяла ее за руки.
— Мэг, пожалуйста, будь осторожнее. Не доверяйся полностью этому парню. Том — неоднозначная личность. Я кое-что узнала о нем. У него было много женщин. Он разбивает сердца, как орешки. А еще у Кэмпбелла куча денег. Больше, чем когда-то было у царя Мидаса. Поэтому твой «садовник» может купить любую дамочку, в том числе и тебя. Однако наиграется и бросит…
— Фрея, замолчи. Ты совершенно не знаешь Тома. — Голос Мэгги дрожал. — Замолчи, а то я за себя не ручаюсь.
Фрея
— Мне нужен воздух, — пробормотала она на ходу.
Эшли последовала за ней.
— Успокойся, дорогая. Мы накажем Фрею за все. Рыжая бестия совсем распоясалась. А знаешь, я тоже когда-то была так влюблена! — Эшли закатила глаза. — Я общалась с таким мужчиной…
— Ты была влюблена? — Мэгги слегка удивилась. — Ой, извини, мы считали, что ты всегда думала только о работе.
— Какая глупость. Я что, не человек, не женщина? Ну так слушай. Мне было под тридцать, и я познакомилась с Робертом. Высокий, стройный, с умными васильковыми глазами, которые пронзали насквозь. Признаюсь, я держалась недолго. И, конечно, упала в его постель. Полгода призрачного счастья, а затем туман рассеялся. Роберт был женат.
— О, Эш. — Мэгги покачала головой. — С женатыми лучше не связываться.
— Знаю, но так получилось. Кстати, после нашего расставания прошло больше двадцати лет, а я… до сих пор люблю Роберта. Вот так. Ничего не изменилось.
— Да. Могу тебе только посочувствовать, — тихо произнесла Мэгги. — Но вдруг и мы с Томом все же расстанемся? Мне страшно думать об этом. Ведь я действительно серьезно влюблена в него. Может, потому, что ничего о нем толком не знаю? К загадочным людям всегда влечет…
— А по-моему, Кэмпбелл — порядочный человек. Ох, пообщаться бы с таким парнем! — Эшли засмеялась и дотронулась пальцем до щеки Мэгги. — Тебе повезло, моя милая.
Мэгги кивнула как-то растерянно.
И тут их диалог нарушили:
— Извините, что прерываю вашу беседу, но хочу пригласить всех на чашечку кофе. Как вам мое предложение?
Леди Брайс не возражала. Фрея и Сандра также выразили готовность испить кофейку. Только Эшли заказала чай. Его она любила больше.
Том взялся хлопотать на кухне, подруги продолжали болтать, но вдруг все одновременно услышали, как протяжно, где-то у парадной двери, заскулил Смайли.
Мэгги вздрогнула. Что случилось? В чем дело?
Смайли никогда не издавал таких звуков. И вообще он был никудышным сторожем. Так что надо самой проверить, кто нарушил покой в «Бельведере». Но Том не позволил ей выйти одной. Мало ли что. Он вызвался сопровождать художницу.
Мэгги открыла парадную дверь и остолбенела.
Смайли забился куда-то в угол.
На пороге стоял… Карл.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Мужчина в дорогом костюме и модном лиловом галстуке явно нервничал. Проведя рукой по волосам с сильной проседью, он натянуто улыбнулся.
Мэгги схватила его за рукав пиджака и потянула во двор. Смайли поплелся вслед
Том остался в доме. Подойдя к окну, он вдруг вспомнил, где видел супруга Мэгги Брайс. На фото в Интернете. Сайт картинной галереи.
Да, точно. Именно там. Том хмыкнул. И этот мерзавец заставил страдать такую женщину! Из-за него Мэгги проплакала все глаза. Из-за него она постоянно находилась в депрессии. Вот подонок.
Том, скрипя зубами, пошел к столу, где сидели подруги хозяйки особняка.
Надо как-то отвлечься. А то выскочит во двор и набьет физиономию этому негодяю.
— Ну, девочки, как настроение? — Том старался не выдавать своих эмоций.
Фрея нахмурилась и смахнула со стола крошки.
— Лучше не бывает.
Сандра скривилась, а Эшли, взглянув на Тома, печально улыбнулась.
— К Мэгги приехал муж, — резко бросил Кэмпбелл.
Эшли кивнула.
— Мы сразу так и поняли.
Тома бросило в жар.
— Интересно, зачем он сюда пожаловал?
— Зачем, зачем! Поиздеваться над бедной Мэгги, — прошипела Сандра. — Бросил бедняжку, разбив ей сердце, лишил ее практически всех денег и снова мотает ей нервы. Сам не знает, чего хочет. Преследует нашу девочку по непонятным причинам. Ну, я ему покажу!
Рассудительная Эшли попыталась охладить пыл своей младшей подруги:
— Только сильно не расходись. Ладно?
Сандра замолчала.
А Том от злости аж вонзил ногти в свою ладонь.
Вот о чем сейчас говорят Мэгги и этот тип? И зачем он мучает милую, просто очаровательную женщину? Нет, надо с ним разобраться.
Мэгги отвела Карла подальше от парадной двери.
— Как Бекка?
— Она в больнице. Случились преждевременные роды. На несколько недель раньше. Но с нашим мальчиком все в порядке. Только он родился очень маленьким. — Карл нахмурился.
Мэгги автоматически протянула руку, чтобы в знак утешения погладить мужа по плечу, но тут же резко ее отдернула. Карл причинил ей такую боль, а она еще собирается его успокаивать. Нет уж. Не дождется.
Дальше Мэг стала разговаривать с мужем лишь из вежливости.
— Ну а ты как? В целом счастлив?
Карл еле заметно пожал плечами.
— Бекка подарила мне сына. Конечно, это счастье. — Он откинул назад волосы изысканным жестом, поправил галстук.
Мэгги усмехнулась. Карл выглядел великолепно. Все такой же импозантный и утонченный.
— Значит, у вас родился мальчик… — Она прикусила губу.
— Такой же хрупкий, как Бекка, — продолжал он, даже не понимая, что творится на душе у Мэгги. — Забавно. Я ждал богатыря. Но мой ребенок еще наберет вес. Врачи сказали, он скоро обязательно окрепнет.
— Да… Конечно, окрепнет…
— Мэгги, а что это ты такая мрачная? Я ведь приехал поговорить по душам. Вдруг захотелось пообщаться. Я понимаю, что поступил с тобой жестоко. Но ведь я тоже многое из-за тебя пережил…
— И что же? Что ты имеешь в виду? — Мэгги вспыхнула.