Берег варваров
Шрифт:
– Какого сорта неприятности?
– Не знаю. В мире гораздо больше хороших людей, и мне не резон тратить время на то, чтобы следить за судьбой проходимцев. Меня как будто обухом огрели по голове, когда я увидела здесь Лэнса со своим приятелем-бандитом, который увивался вокруг Эстер. Я думала, что у нее больше развито чувство самоуважения.
– Почему вы решили, что он - бандит?
– Я видела, как он стреляет. Однажды утром я проснулась, услышав звуки хлопков на пляже. Они звучали, как выстрелы. Это и была стрельба. Этот парень находился на пляже и стрелял по пустым бутылкам из-под пива из своего противного
– Кто это был?
– Я так и не узнала его имени. Этого отвратительного коротконосого нагана и манеры обращения с оружием было для меня достаточно, чтобы знать, с кем я имею дело. Эстер сказала, что он - менеджер Лэнса.
– Как он выглядит?
– С моей точки зрения, как олицетворение смерти. Стеклянные карие глаза, какое-то плоское лицо рыбьего цвета. Но я не побоялась сказать ему в глаза, что ему должно быть стыдно, что он стреляет по бутылкам там, где люди могут порезаться об осколки. Он на меня даже не посмотрел, просто вставил другую обойму в пистолет и продолжал стрелять по бутылкам. Он с таким же спокойствием мог бы начать стрелять и в меня. Во всяком случае, держал себя он именно так.
Мне противно, когда отмахивается так нахально, это не по-людски. И я очень чувствительна, когда дело касается стрельбы. Особенно после того, как в прошлом году застрелили одну девушку - моего друга. Здесь же, на этом самом пляже, всего несколько миль к югу от места, где вы сейчас сидите.
– Не имеете ли вы в виду Габриэль Торрес?
– Да, именно ее я имею в виду. Вы слышали о Габриэль, да?
– Немного. Значит, она была вашим другом?
– Да, конечно. Некоторым людям свойственно иметь предрассудки, она была наполовину мексиканка. Но я бы сказала, если человек хорош для совместной работы, то он хорош и для дружбы.
– Ее пышная грудь поднялась и опустилась под хлопчатобумажным халатом с рисунком под цветочки.
– Как я слышал, так и не узнали, кто в нее стрелял.
– Кто-то знает об этом. Тот, кто стрелял.
– А у вас есть какие-нибудь догадки на этот счет?
Довольно долго се лицо сохраняло спокойствие камня. Наконец, она отрицательно покачала головой.
– Может быть, ее двоюродный брат Лэнс или его менеджер?
– спросил я.
– Без них тут не обошлось. Но зачем им это делать?
– Значит, вы подумали о такой возможности.
– Разве, могло быть иначе, когда они сновали туда-сюда в соседнем коттедже, стреляли из пистолетов на пляже? Я сказала Эстер в тот день, когда она уезжала, что она должна извлечь урок из того, что произошло с ее подругой.
– Но она все равно уехала вместе с ними?
– Думаю, да. Я не видела, когда она уходила из дома. Я не знаю, куда она отправилась или с кем поехала. Именно в тот день я специально решила для себя, что поеду проведаю свою замужнюю дочь в Сан-Берду.
Глава 6
Я передал Джорджу Уоллу как можно меньше из этого разговора. В нем стала нарастать досада. По пути в Лос-Анджелес я повернул на дорогу, ведущую в клуб "Чаннел". Он начал дико озираться, как будто я подстроил ему ловушку.
– Зачем нам сюда возвращаться?
–
– Не вижу в этом смысла. Я разговаривал с Энтони вчера и передал вам все, что он сказал.
– Может быть, я смогу выжать еще кое-что. Я знаком с Энтони, однажды делал кое-что для него.
– Вы думаете, он утаил что-то от меня?
– Вполне может быть. Он не любит что-нибудь отдавать, в том числе и информацию. А теперь посидите здесь, в машине, и посмотрите, чтобы кто-нибудь не отвернул пистончики на камерах у колес. Мне хочется развязать язык у Тони, а на вас он произвел плохое впечатление.
– Зачем мне вообще здесь оставаться?
– произнес он обиженно.
– Я вполне могу вернуться в гостиницу и немного поспать.
– Это тоже хорошая идея.
Я оставил его в машине, вне пределов видимости от ворот, и пошел по вьющейся между двух рядов олеандров дороге. Тони услышал, когда я подходил. Он вышел, шаркая из сторожки, улыбка приоткрыла его золотые коронки.
– Где ваш сумасшедший напарник? Вы потеряли его?
– Такая удача мне пока не светит. Тони, у вас есть племянник?
– У меня куча племянников.
– Он развел руки в стороны.
– Пять или шесть племянников.
– Тот, которого зовут Лэнс.
– Он крякнул. Лицо его не изменилось, если не считать того, что с него сошла улыбка.
– Что с ним?
– Не назовете ли вы мне его настоящее имя?
– Мануэль, - ответил он.
– Мануэль Пьюрификейшн Торрес. Имя, которое он получил от моего брата, оказалось для него недостаточно подходящим. Он взял и изменил его.
– Не знаете ли вы, где он живет теперь?
– Нет, сэр. Этого я не знаю. С этим парнем я больше не хочу иметь никаких дел. Когда-то он был мне как сын. Но это время прошло.
– Он медленно покачал головой. Это движение как будто подтолкнуло вопрос: - Что, Мануэль опять попал в передрягу:
– Я не могу сказать ничего определенного на этот счет. У него есть менеджер, Тони?
– У него нет никакого менеджера, никакого тренера. Ему больше не разрешают выступать. Пару лет назад я сам тренировал его и был для него импресарио, вел все его дела. Научил его легко и спокойно вести бой, показал ему, как надо пользоваться левой, и передал ему свои навыки по комбинациям. Следил, чтобы он вел правильный образ жизни, поселил его у себя дома. Вставали в шесть утра, занятия со скакалкой, затем легкая и тяжелая груши, пятикилометровая пробежка по пляжу. Железные мышцы на ногах, великолепно. И он все это похерил.
– Каким образом?
– Обычная, банальная история, - продолжал Тони.
– Я видел это не раз. Он выигрывает пару боев из трех раундов, пару из четырех раундов и один бой из шести раундов в Сан-Диего. И сразу же возомнил, что он - величина, он думает, что стал таким. Дядя Тони, бедный старый дядя Тони теперь уже слишком глуп, чтобы управлять его делами и поступками. Дядя Тони больше не может отличить важное от пустого, по-прежнему твердит ему: брось спиртные и другие напитки, не путайся со шлюхами и наркоманами, продай свой ревущий, мерзкий мотоцикл, пока ты не свернул себе шею. Тебе надо подумать о будущем. Но он все хочет получить прямо сейчас. Весь мир и прямо сейчас.