Бесконечное лето: Город в заливе
Шрифт:
А Реви и Рока, между тем, что-то нигде не видать. Скрылись от любопытных глаз, или отправились за подкреплением? Меня бы устроили оба варианта, мы и сами тут практически с усами. Толстяк приближается, глядя на меня как на пустое место.
— Я — Тхирасак Поу, — солидно сообщает он. Наверное, это что-то должно мне говорить. Предупреждать или погружать в кромешный ужас, я не знаю.
— Ну, вы не расстраивайтесь, — реагирую я сочувственно. — Можно же взять псевдоним, и жить себе спокойно
Ребятки-спортсмены у него по бокам отчего-то нервничают и тянут пушки из карманов. Ну вот, не любят люди интеллектуальных бесед. Никакого понимания о культуре. Бедолага Тхирасак остается внешне невозмутим.
— Этот груз принадлежит нам, — излагает он мне суть своих претензий.
Я удивлен и смущен, как любой порядочный человек на моем месте.
— Никаких вопросов, забирайте, конечно, — соглашаюсь. Алиса за моей спиной хмыкает. Ну, ничего не рубит человек в стратегии.
Гражданин Поу благосклонно кивает.
— Машину вашу, разумеется, мы тоже возьмем, — сообщает он. — Там уже удобно сложены наши ящики.
«Я готова».
Энергично киваю.
— Конечно, забирайте. Учитывая, что вы остались без машин, это совершенно естественно.
Толстяк хмурится.
— Без машин? Ты…
«Зачем машинам шины?»
Колеса ближайшего к нам джипа шумно лопаются. Спортсмены реагируют быстро — бросаются к толстому Покахонтасу с оружием наголо. Родственники они ему, что ли? Тем временем сдуваются шины и у второго автомобиля. Я опечален таким неблагоприятным поворотом событий.
— Приношу свои искренние извинения, герр Сервадак, — сокрушенно качаю головой. — Мне искренне жаль разрушать наши так хорошо складывающиеся отношения, но мне вот буквально только что пришло в голову, что эти ящики могут пригодиться и нам тоже. Поэтому, к сожалению, придется их забрать. Призываю вас не делать резких движений — в округе, похоже, орудует безумный снайпер. Поэтому, во избежание всякого, прошу медленно положить оружие на землю.
Толстого аж трясет, то ли от страха, то ли от сдерживаемой ярости. Будем думать о человеке хорошо и предположим, что он едва контролирует себя, чтобы голыми руками не разорвать нас на тысячу кусков. Этих подлых, дерзких наглецов!
Но голос разума побеждает, и оружие летит на землю. Бесхозяйственно пинаю его к краю пирса и в воду. Пистолеты хотят купаться!
— Телефоны тоже роняйте, — говорю приветливо, зорко следя за исполнением своих дружеских, ненавязчивых рекомендаций. — А теперь прошу подойти к этим неисправным машинам и стать к нам спиной. — Сзади слышны шаги, оглядываюсь. Ага, это душа компании Реви.
— Гражданин Макдак хотел бы уехать, но вот беда, машины не заводятся, хоть убей, — поясняю я. — Плюс шины случайно сдулись, на гвоздь наехали, наверное. Так что придется им пока некоторое время поскучать тут.
— Здорово, — комментирует она. — Этот Поу — мелкая шишка, из местных. Вреда от него немного, но всех он уже затрахал своими идиотскими предъявами. Так что, думаю, никто не будет в претензии. — Реви коротко и резко бьет толстяка рукояткой пистолета по затылку. Ух, а хорошее у нее оружие. И рука тяжелая, и удар отлично поставлен. Серьезная девушка.
Стриженые атлеты коллективно отправляются охранять своего босса в страну снов, а у нас снова все в полном порядке.
— Приятно было свести знакомство, — раскланиваюсь с Реви. Она хмыкает и иронически показывает «виктори» ладошкой. А может, и не иронически вовсе.
По пути забираем Ленку у недостроенного небоскреба, откуда она вела стрельбу. Набираю номер Сержанта, трубку берут мгновенно.
— Ваш товар упакован, — солидно сообщаю я. Сержант человек культурный, Марио Пьюзо читал.
— Шутник, — реагирует он. — Давай, шутник, завози товар, не опаздывай.
И мы несемся по вечернему Роанапуру.
***
Глава 3, где впервые появляется высокий человек
По вечернему Роанапуру неспешно шел человек. Высокий, метра два точно, а то и больше. Седоватую вьющуюся, хоть уже и редеющую шевелюру трепал налетающий ветерок. Крупное лицо с резкими чертами было совершенно бесстрастно.
Район, где шел высокий человек, считался спокойным. Здесь не было дешевых туристическо-бандитских развлечений, ночных клубов, пусси-баров и прочей непотребщины. Здесь жили и снимали квартиры уважаемые, респектабельные люди, ценящие тишину и безопасность. Как раз к одному из таких и направлялся человек.
Он вошел, открыв низенькую калитку, приблизился к крыльцу и постучал в дверь условленным стуком. Через минуту занавеска на окне колыхнулась и сдвинулась, показав чье-то настороженное лицо.
— Что нужно? — на плохом английском спросила молодая девушка.
Вместо ответа человек приложил к стеклу какую-то карточку и коротко скомандовал:
— Скажи ему.
Девушка вгляделась, кивнула и задернула занавеску снова. Впрочем, долго ждать человеку не пришлось, через минуту дверь открылась, и уже знакомая девушка — ей и в самом деле вряд ли было больше шестнадцати — сдержанно поклонившись, пригласила гостя внутрь.