Бесплодные земли (др. перевод)
Шрифт:
– Сдаюсь, – сказала Сюзанна.
– Я тоже, – кивнул Роланд. – Если вы знаете, то говорите ответ.
– Когда он со сна. Человек – дерево, когда он со сна. Понятно? – Эдди пару мгновений выждал, а когда увидел, что Роланд вроде бы понял, спросил с некоторой опаской: – Ну как, Роланд, неплохо? Я честно пытался на этот раз быть серьезным… нет, правда.
– Очень даже неплохо. Мне, знаешь, понравилось. Корт бы наверняка догадался… и Алан, наверное, тоже… хотя загадка действительно заковыристая. А я совершил ту же ошибку, что и всегда: сходу
– В этом действительно что-то есть, правда? – задумчиво произнес Эдди. Роланд кивнул, но Эдди этого не увидел: он смотрел на костер, где в огне расцветали и увядали в мгновение ока десятки пылающих роз.
– Ладно, – сказал Роланд. – Еще одну, и ложимся спать. Только с сегодняшней ночи мы начинаем дежурить. По очереди. Эдди, ты первый, потом – Сюзанна, а потом я.
– А я? – спросил Джейк.
– Тебе тоже, наверное, придется дежурить. Но не сегодня – потом. Тебе надо как следует высыпаться, это сейчас важнее.
– Ты действительно думаешь, в этом есть необходимость? – спросила Сюзанна.
– Не знаю. И это – само по себе уважительная причина, чтобы все-таки выставить стражу. Давай, Джейк, выбери что-нибудь из твоей книжки.
Эдди передал книгу Джейку. Тот пролистал ее почти всю и остановился в конце.
– Ого! Ничего себе! Этак недолго мозги сломать!
– Не боись, – ободрил его Эдди. – Если я ее не отгадаю, Сьюз точно допетрит. Нас с нею знали на всех больших ярмарках в нашей округе: «Эдди Дин и его Королева Загадок!»
– Сегодня мы остроумны донельзя, – съязвила Сюзанна. – Посмотрим, мой сладенький, что останется от твоего остроумия, когда ты просидишь до полуночи у дороги.
«Его не потрогаешь и не увидишь. Формы нет у него. Нет вообще ничего – только имя. Оно то коротким бывает, то длинным, И оно всегда с нами: Во всех разговорах, забавах и играх»,– прочел Джейк.
Они все бились над этой загадкой минут пятнадцать, но никто не сумел предложить более-менее подходящего варианта ответа.
– Может, кому-то отгадка приснится, – сказал Джейк. – Я именно так разгадал ту загадку, про реку.
– Дешевая книжка с выдранными ответами, – прокомментировал Эдди, вставая и набрасывая одеяло на плечи, как плащ.
– Ну да, дешевая. Мистер Тауэр мне ее просто отдал. За так.
– За чем я должен следить, Роланд? – спросил Эдди.
Роланд, уже улегшийся спать, пожал плечами.
– Не знаю. Но ты, наверное, сам поймешь, когда что-нибудь этакое увидишь или услышишь.
– Если начнешь засыпать, разбуди меня, – попросила Сюзанна.
– Можешь не сомневаться.
Вдоль дороги тянулась канава, густо заросшая травой, и Эдди,
Где-то – совсем уже далеко – жалобно замычал буйволенок.
Эдди уставился в сторону города. Вскоре ему начало казаться, что он различает вдали искорки бледного света – света от электрических свечей, как называли их старики – альбиносы, – хотя он хорошо понимал, что, возможно, там нет ничего и он видит лишь то, что ему очень хочется видеть.
«Ты сейчас далековато от Сорок-второй, приятель… надежда, конечно, крутая штука, что бы там ни говорили, но когда ты начнешь “зарываться” в мечтах, просто напомни себе одну вещь: твоя Сорок-вторая улица далеко. Там, впереди, не Нью-Йорк, как бы тебе ни хотелось уверить себя в обратном. Это – Лад, и он вряд ли будет таким, каким ты его представляешь. И если ты будешь помнить об этом, тогда, может быть, ты “прорвешься”».
Чтобы как-то скоротать время дежурства, Эдди опять принялся ломать голову над последней загадкой, которую Джейк нашел в книжке. Нагоняй от Роланда, который тот устроил ему за невинную шутку про трупы, оставил в душе неприятный осадок… неплохо было бы завтра утром выдать им подходящий – хороший – ответ. Они, конечно, не смогут его проверить, потому что страницы с ответами кто-то выдрал, но после сегодняшнего разговора у Эдди сложилось мнение, что хороший ответ у хорошей загадки, как правило, не вызывает сомнений.
«Оно то коротким бывает, то длинным». Для себя Эдди решил, что именно эти слова – ключ к разгадке. А все остальное, возможно – специальные «навороты», уводящие на ложный путь. Что бывает то коротким, то длинным? Штаны, может быть? Нет. Штаны действительно бывают короткими или длинными, но он ни разу не слышал, чтобы штаны принимали участие в разговорах. К тому же, их можно увидеть и можно потрогать. Истории? Тоже бывают короткими или длинными, но, как и штаны, подходят только под это определение. Выпивка тоже бывает короткой и затяжной…
– Заказ, – пробормотал он себе под нос и сам уверился на мгновение, что нашел ответ, хотя прилагательные «короткий» и «длинный» подходили к данному слову с большой натяжкой. «Длинный» заказ – дело сложное и требует многих усилий, особенно если в заказе преобладают спиртные напитки; «короткий» заказ можно сделать в любой забегаловке, если вы очень торопитесь… гамбургер, например, или сэндвич с тунцом. Но, опять же, ни «долгая» выпивка, ни гамбургер не участвуют в разговорах и играх. А вроде бы так оно складно шло…