Бессердечная фортуна
Шрифт:
— Ух ты, — выдохнула Шарлотта. — Ты должно быть много ездила.
— Именно. Мы переезжали один раз в два года, пока я не стала первокурсницей.
— А я никогда не ездила никуда, пока не окончила школу, — сказала Этта и поджала губы. — Если только не считать зиму в Париж, Хэмптон, Ибицу или Швейцарские Альпы.
Льюис поставил перед нами бокалы.
— Это не то, что было у Натали. И ты говоришь нелепые вещи, — Шарлотта кивнула. — Держи себя в руках, чтобы не походить на титулованного сопляка.
— Как будто ты лучше,
Шарлотта помахала пальцами и сделала большой глоток коктейля из бокала, стоявшего перед ней.
— Ох уж этот джин, братец. Одобряю.
— По крайней мере, я хоть на что-то гожусь, — вставил Льюис.
— Вот это перемена, — пошутила Этта.
— В любом случае, — протянула Шарлотта, — мы рады, что познакомились с тобой. Не нужно продолжать следить за твоими выходами в «Крю».
— Ну, это что-то новенькое. — Я сделала глоток своего коктейля для храбрости, чтобы пройти через очевидное интервью с его сестрами. Я никогда не любила интервью и надеялась, что избегу и этого.
— О, девочка, мой брат не так легко отдает свою любовь. Если ты ему нравишься, значит, все по-настоящему, — сказала Этта.
— Да. Я имею в виду, у него ведь было только три настоящие подружки, верно? — Спросила Шарлотта.
— Ребята, — проворчал Льюис.
— Ага, — подтвердила Этта. — Адди в старших классах.
— Моника в университете.
— И эта сука Алисия.
— Ох, Алисия, — простонала Шарлотта.
— Не могли бы вы двое прекратить, а? Мы собрались здесь не для того, чтобы вы рассказывали Натали о моих предыдущих подружках.
— Эй, — сказала Этта, ткнув его в грудь, — мы тебе помогаем, брат.
— Ага. Мы даем понять, что ты держишься за женщину, когда находишь ту, которая тебе нравится. Остальные просто… — Шарлотта шелкнула пальцами.
Льюис покачал головой.
— Почему я решил, что познакомить вас будет хорошей идеей? О, подожди, я просто не знал к чему все приведет.
Этта закатила глаза.
— Да, но если бы ты познакомил нас с Алисией раньше, — сказала Этта, — мы бы уже тогда сказали тебе, что она стерва. Это сэкономило бы тебе кучу времени!
— А Натали вовсе не стерва, — подтвердила Шарлотта.
— Ну, слава богу, — пробормотала я. Мои глаза были широко раскрыты, пока я следила за их быстрым обменом репликами, узнавая так много в процессе.
Шарлотта рассмеялась.
— Как будто есть какие-то сомнения. Ты такая милая, что аж зубы сводит.
Этта положила голову мне на плечо.
— Шарлотта пытается сказать, что ты ей нравишься.
— С вами троими очень весело.
Льюис выглядел немного обиженным.
— От них одни неприятности.
— И от тебя тоже, — обвинила его Этта.
— Сто процентов. — Шарлотта кивнула. — Мама будет в восторге от нее.
Этта посмотрела на Льюиса.
— Итак, когда ты привезешь ее к нам домой?
Я удивленно кашлянула. Встретиться с его сестрами — это одно.
Льюис покачал головой, глядя на них.
— Когда мне, черт возьми, будет это угодно. Вы не должны лезть не в свое дело.
— Хочу сказать, что мама интересуется, — ответила Этта.
— Хорошо. Все, вам пора уходить. Идите донимайте кого-нибудь другого.
Этта и Шарлотта захихикали, допили свой коктейль и встали. Притянули меня к себе, чтобы обнять, обещая скоро увидеться, говоря, что я буду желанным гостем у них в любое время. Они драматично выскочили из квартиры.
— Они…
— Знаю, — проворчал он.
— Потрясающие, Льюис. Действительно такие удивительные. Тебе повезло, что у тебя с ними такие отношения, — его брови поползли вверх. — Большинство людей находят их ошарашивающими.
— Ну, конечно. И какая это часть Верхнего Ист-Сайда?
— Ты просто невероятна. Ты ведь это знаешь, правда? — Он шагнул ко мне и запечатлел еще один поцелуй на моих губах.
— Очевидно, — пошутила я.
— Нет, правда. Не знаю никого, кто был бы похож на тебя, Натали.
— С тобой так просто.
— С тобой легко, — он отстранился, чтобы искренне посмотреть на меня. — Могу я тебя кое о чем попросить?
Я молча кивнула.
— Мне бы очень хотелось, чтобы ты познакомилась с моей матерью. Она замечательная, сильная, невероятная женщина. И девочки не ошиблись, когда сказали, что ты ей понравишься, — сказал он мне в губы. — Это слишком с моей стороны, а?
Я поймал себя на том, что отрицательно качаю головой. Нет, если его мать хоть немного похожа на его сестер… или на него.
— Это совсем не слишком.
— Хорошо. Я хочу, чтобы все, кто мне дорог, знали и любили тебя.
И я сама удивилась себе, что не только поверила ему... но и согласилась.
21. Натали
— Нет причин нервничать.
Я осторожно взглянула на Льюиса, когда мы поднимались на лифте на верхний этаж.
— Тебе легко говорить. Как бы ты себя чувствовал, если бы отправился знакомиться с моими родителями?
— Если бы ты пригласила меня в Чарльстон познакомиться с твоей семьей, я бы, наверное, был на седьмом небе от счастья.
— Мой отец служил в армии. Теперь он полицейский. Он очень хорошо управляется с огнестрельным оружием.
Льюис рассмеялся.
— Ну, не думаю, что у нас в доме есть оружие. Теперь ты перестала бояться?
— Ни в малейшей степени.
Он обнял меня за талию и поцеловал в висок.
— Все будет хорошо. У меня замечательные родители. Поразительно, но в нашей семье происходит мало драмы для Верхнего Ист-Сайда.