Бессердечное богатство
Шрифт:
— Все еще пытаюсь свыкнуться с тем, что это ее работа.
— Разве не все мы такие же? — Сказал Льюис со смехом.
— Думаю, нет, я же пишу.
— Ну и как тебе это удается? — Он не скрывал своего искреннего любопытства.
— Ну, я послала начало новой рукописи своему агенту, честно, я влюбилась в свою новую книгу. Но пока дела идут не совсем хорошо по двум другим книгам.
Он нахмурился.
— Правда? Ты отсылала их Уоррену?
— Э-э... да. Да. Да, конечно, — неловко ответила я,
— И что?
— Честно говоря, они прислали довольно резкий отказ. — Я пожала плечами. — Отказ — это часть моей работы.
— Да?! Вот дерьмо. Извини.
— Похоже, что ты не тот редактор, который меня отверг. Ты даже не работаешь в издательстве, — напомнила я ему.
Не то чтобы я точно была в курсе, чем он занимается, но у меня было ощущение, что работа с хедж-фондами вовсе не означает, что он погружается в литературную сторону деятельности своего отца.
— Это правда. Хотя я очень люблю читать. Нельзя вырасти в издательстве и не любить читать.
— Ну, когда-нибудь меня опубликуют, и все мои труды будут стоить того. Но пока я продолжу работать наблюдателем за домом и писать. Странная жизнь.
Он рассмеялся.
— Ты считаешь свою жизнь странной? Я не могу себе даже представить, что ты думаешь о нашей жизни.
— Определенно другое, — сказала я с улыбкой.
— Кстати, о другом, — сказал он, снова выпрямляясь в кресле, — что случилось с твоей подругой Эми?
Я усмехнулась.
— Она ведь классная, правда?
— Честно говоря, мне еще никто не отказывал из-за денег.
— Это очень похоже на Эми.
— Так ты хочешь сказать, что она действительно предпочитает нищих художников?
— Я имею в виду, что она могла бы быть счастлива и с богатым художником, если бы он был горячим и иногда выглядел бездомным. А если бы он был еще и немножечко безумным.
Льюис недоверчиво покачал головой.
— Это самое странное, что я когда-либо слышал.
— Ну, деньги не управляют всем. Просто потому, что кто-то богат, это не делает его более привлекательным, а ее интересы очень специфичны.
— Справедливо, — согласился он. — Я только и видел столько цепких и жадных до денег людей, что начинаешь этого ожидать от каждого. А кто-то вроде Эми... или вроде тебя освежает.
— Но мне же безумно нравятся билеты в первый ряд на концерт, за которые я не заплатила.
— Ну, типа того. Но на самом деле ты другая. Могу сказать, что ты чувствуешь себя от этого неловко, что взяла билеты и не можешь ответить тем же. Я заметил это еще на яхте, когда мы впервые встретились. Дело не в том, что ты не хочешь находиться на концерте, а в том, что ты не хочешь быть никому обязанной… должной.
Я удивленно уставилась на него. Не думала, что Льюис действительно
— Да, это правда. К этому я точно не привыкла.
— Ну, люди, которые пытаются использовать меня ради моих денег, обычно не испытывают дискомфорта, когда я трачу на них деньги, — сказал он, кивнув.
— Меня просто так воспитывали.
— Очень мило, — сказал он со своей фирменной улыбкой, которая осветила его лицо.
— Я очень рада. Иногда не уверена, что соответствую вам всем.
— Э-э, я бы об этом не беспокоился. Мне нравится, что ты держишь всех в напряжении.
— Именно этим я и хочу прославиться.
Он толкнул меня плечом.
— Это был комплимент.
Потом его взгляд скользнул мимо меня, и он застонал.
— Не оглядывайся.
Поэтому, конечно, первое, что я сделала, это обернулась, чтобы увидеть почему. Но увидела только двух красивых черноволосых девушек. Одна была высокой и худой, с прямыми черными волосами до середины спины. На ней было великолепное черное дизайнерское платье. Другая девушка была ниже меня ростом, с торчащей прической боб, в облегающем кожаном платье, обтягивающем ее пышную фигуру.
— Твои друзья? — Спросила я заговорщицки.
— Да... мои сестры.
— О! — Ахнула я. — Пенн рассказывал мне о них. Шарлотта и Этта, верно?
— Совершенно верно. Я знал, что они будут здесь, но думал, что они будут в ложе.
— Мне казалось, ты их любишь, и вы близки. Пенн сказал, что они для него как семья.
— Мы близки. Но если они увидят меня на этом шоу, я никогда этого не переживу.
Я рассмеялась, а потом встала и помахала им рукой.
— Шарлотта! Этта!
Девочки повернулись ко мне с недоуменными взглядами. Потом они увидели, с кем я сижу, и расхохотались. Они подошли к нашим местам с бокалом в одной руке и телефоном в другой.
— Брат, ты на шоу Хлои Аваны, — сказала самая высокая девушка. — Какой стыд!
Льюис вскочил на ноги, возвышаясь над младшими сестрами.
— Шарлотта, Этта, это моя подруга Натали.
— Натали, это Чарли, — сказал он, указывая на ту, что повыше, — и моя младшая сестра Этта.
Шарлотта пожала мне руку.
— Девушка, которая может вытащить моего брата на такой концерт, нам нравится, верно, Эт?
— Черт возьми, да. Пожалуйста, сфотографируйтесь с нами, чтобы мы могли потом всем все показать и рассказать, — сказала Этта.
Мы сделали несколько снимков. Большую часть времени Льюис выглядел при этом несчастным.
— Ладно, убирайтесь отсюда, вы, хеллионы, — сказал Льюис, отводя их от наших мест.
— Напиши нам, Натали, — попросила Чарли. — Мы с удовольствием как-нибудь позавтракали бы с тобой.