Бессмертная роза Куина
Шрифт:
Он был прав. Если Блейку удастся покинуть дом и проскочить мимо охраны в дневное время, они не смогут за ним погнаться. Конечно, можно использовать затемненный фургон для преследования, но это не обеспечит достаточной защитой, и машины можно использовать только на улице. Когда Блейк войдет в здание или войдет в зону, недоступную для фургонов, они его потеряют.
— И ты собираешься найти таких людей на какой-то вечеринке?
— Это не просто какая-то вечеринка, а сугубо семейная.
Затем он положил руку на ее предплечье, и кожу обожгло в месте прикосновения и напомнило
— Пойдем. Здесь недалеко.
Глава 15
Дом Иветт и Хевена не был большим. Скорее это довольно уютный коттедж на Телеграф Хилл. Припарковаться в любом месте этого района невозможно. Куин знал этот факт еще до первого и единственного визита в этот дом. Поэтому оставил внедорожник Оливеру, чтобы тот вернулся в гостиницу, и заказал такси.
Всю дорогу он молчал, все еще раздумывая над дальнейшими действиями после отказа Томаса проверить Роуз. Конечно, он мог попытаться копнуть сам, но не сильно в этом разбирался, поэтому только потратил бы драгоценное время. Есть только один способ узнать правду: соблазнить Роуз и заставить ее все рассказать.
Это решение одновременно его взволновало и испугало. Потому что, соблазнив ее, он рисковал снова открыть свое сердце. Неужели он мог позволить себе такую потерю? Или это его полностью уничтожит?
Когда машина остановилась, Куин расплатился с таксистом и выскочил на улицу, машинально протягивая ей руку, как делал множество раз, помогая выйти из экипажа. Когда ее изящная рука скользнула в его ладонь, он сжал ее и нежно потянул.
Роуз вышла из такси. Ее каблук застрял в трещине асфальта, и она упала в его объятия. Он легко поймал ее, инстинктивно обхватив другой рукой за талию. Что повлекло вспышку воспоминания.
Она подняла веки, и их взгляды встретились.
— Помнишь наш первый поцелуй? — пробормотал он.
Роуз не ответила, но по ее глазам стало понятно, что она все отлично помнила.
— Ты зацепилась за свой подол, когда выходила из кареты. Я тебя поймал. Там было темно. Твоя компаньонка уснула во время поездки, и вокруг не было ни души, кроме кучера. И он целеустремленно смотрел в другую сторону.
— Потому что ты его подкупил, — добавила она, но в ее голосе не послышалось ни намека на упрек.
— И нисколько не жалею. Я все еще помню вкус твоих губ. Их мягкость. Сладость.
Куин наклонился. Она не отстранилась.
— Ты пах так мужественно, а твои руки так крепко меня держали.
Роуз затаила дыхание.
— Ты знала, что я тебя поцелую, и позволила этому случиться.
Могли ли они повторить этот момент? И повторять снова и снова?
— Закройте дверь. У меня же не вся ночь впереди! — раздался голос водителя из салона, разрушая момент нежности.
Роуз тут же отвернулась от него, потянулась к двери и захлопнула ее. Шины такси взвизгнули, когда автомобиль сорвался с места.
Когда она вновь к нему повернулась, он заметил, что Роуз избегает его взгляда. Его сердце сжалось. Разочарованный он пошел к коттеджу, зная, что она последует за ним.
Дверь оказалась не заперта.
— Маленькие балбесы! — Хевен появился в дверях гостиной и наклонился к щенкам, поглаживая их. Мгновенно забыв о незваных гостях, они перекатились на спины, упрашивая погладить их животики. Рассмеявшись, Хевен повиновался, а затем мягко подтолкнул их в сторону кухни. — Вперед!
Встав с корточек, он вытер руки о джинсы. Его мощная фигура заслонила весь проход узкого коридора.
— Прости, Куин, они еще совсем не обучены.
Куин ухмыльнулся.
— Ты еще не нашел пристанища для этих двух монстров, да?
Хевен протянул руку для пожатия.
— Хочешь одного?
— Боже, нет! Слишком много возни!
Хозяин дома рассмеялся.
— Да, но представь, как этот малыш приманивает…
— С днем рождения, Хевен! — громко перебил его Куин, надеясь остановить его от дальнейших упоминаний своего образа жизни.
Когда Хевен наморщил лоб, Куин отошел в сторону, освобождая место для Роуз, которая вышла из-за его спины.
— Ой. — Хевен изобразил извиняющийся жест, затем широко улыбнулся. — Почему бы тебе не представить свою спутницу?
Прежде чем он успел так поступить, Роуз уже протянула руку Хевену, который мгновенно ее пожал.
— Меня зовут Роуз Хаверфорд. Клиент.
Он заколебался, бросив на Куина вопросительный взгляд, прежде чем ответить.
— Хевен, пара Иветт. Проходи. — Он махнул рукой в сторону гостиной. — Иветт там. — Затем просунул голову в дверь. — Детка! Еще гости. Почему бы тебе не представить Роуз всем нашим друзьям?
И с этими словами он слегка подтолкнул Роуз в сторону комнаты.
— Хевен, можно тебя на пару слов? — спросил Куин.
Хозяин дома кивнул в сторону кухни.
Когда Хевен закрыл дверь за собой, он прислонился к ней и засунул большим пальцы за пояс брюк.
— Поскольку ты прекрасно знаешь, что не стоит приводить ко мне клиента, думают, Роуз — это твоя жена, о которой все говорят.
Куин вздохнул. Оказывается, хорошие новости быстро распространяются. По крайней мере, это избавило его от необходимости, объяснять каждой собаке, какова их общая история.
— Все сложно. Так или иначе, она просто наняла нас, чтобы защитить ее четырежды правнука.
Хевен дважды моргнул.
— Внука? — Он многозначительно присвистнул. — Это самая горячая бабуля, какую я когда-либо видел.
Разрываясь между возмущением по поводу комментария Хевена и гордостью, поскольку даже кровно связанный вампир нашел его Роуз красивой, он выбрал нейтральный ответ.
— Не дай Иветт услышать это, или она оторвет тебе голову.
— Ни хрена! Она бы мне и яйца оторвала. Вот что я тебе скажу: если ты решишься когда-нибудь себя кровно с кем-то связать, то лучше делать это женщиной, которой не можешь насытиться, иначе вся эта фигня с вечной любовью очень скоро надоест.