Бесстыжая
Шрифт:
Песня закончилась (если это можно было назвать песней), я открыла глаза и встретилась взглядом с барабанщиком, который смотрел на меня и улыбался. Казалось, он понимал, что со мной происходит.
Я знала, что его зовут Джек и что он почти так же знаменит, как Варвар. Они были соперниками, чуть ли не врагами, и их взаимная ненависть временами выплескивалась на сцену. Варвар орал зловещие слова своих песен, обращаясь к Джеку, а Джек с остервенением набрасывался на свои барабаны, словно стараясь размозжить голову Варвару.
У Джека было красивое лицо с крупными чертами и большой чувственный рот. Играя, он втягивал губы, и казалось, что он насмешливо улыбается. Он подмигнул мне и разразился такой дробью, что пол задрожал еще сильнее. При этом он все время наблюдал за тем, как я реагирую на его проделки. У меня перехватило дыхание, я обхватила руками свое тело и принялась раскачиваться в мучительном экстазе. Я вспомнила, что уже очень давно не была с мужчиной, и мне захотелось этого немедленно, сию же минуту, но чтобы все происходило так, как сейчас.
Я пристально посмотрела на Варвара. На нем были очень тесно обтягивающие ноги кожаные брюки, под которыми обрисовывались аккуратные ягодицы. Мне захотелось протянуть руку и прикоснуться к ним. Заметив, что я смотрю на Варвара, Джек приналег на барабаны, чтобы снова привлечь к себе мое внимание.
Варвар повернулся и сразу же понял, что между нами происходит. Он зарычал и что-то крикнул Джеку, который в ответ разразился бешеной барабанной дробью. Варвар подпрыгнул и тяжело опустился на обе ноги. Сцена вздрогнула, и это еще больше усилило мое возбуждение. Они свирепствовали, мне казалось, что с минуты на минуту они убьют друг друга.
Я хотела их обоих. Я хотела шума и их горячего терпкого запаха, хотела почувствовать внутри себя их пенисы, их пальцы, хотела ощутить на себе тяжесть их тел. Я хотела бесконечно наслаждаться этой необузданной чувственной оргией и в то же время желала, чтобы концерт поскорее закончился, мы ушли отсюда и мое тело получило то, чего жаждало.
Когда концерт наконец закончился, я была словно выжатый лимон. Медленно поднявшись, я пошла искать Рики, но его и след простыл. Я заглянула в гримерную Варвара и с удивлением увидела, что он пьет молоко из большого стакана.
Заметив мое удивление, он усмехнулся.
— Входи.
Случайно посмотрев в зеркало, я пришла в ужас от своего растрепанного вида. Открыв сумочку, чтобы поправить макияж, я обнаружила там записку от Рики:
Я пригласил Бебе, Рокси и Сандру к нам домой. Нам придется воспользоваться твоей кроватью, потому что моя слишком мала для четверых. Мне пришлось взять твой ключ, чтобы нас никто не потревожил. Уверен, что ты меня простишь.
— Каков наглец! — возмущенно воскликнула я, показывая записку Варвару.
Он внимательно прочел записку.
— Я разрезал
— Ха-ха! — с горечью произнесла я.
— Имея такого братца, тебе не следовало бы оставлять сумочку где попало, — сказал он тоном старого дядюшки, читающего нравоучения.
— Я и не оставляла. Должно быть, этот паршивец залез в сумочку, когда я сидела на сцене.
— И ты его не заметила?
Я многозначительно взглянула на Варвара.
— Я не замечала ничего, кроме того, что происходило на сцене.
Он встретился со мной взглядом.
— Ну что ж, если тебе негде спать, то как насчет того, чтобы поехать ко мне?
— С удовольствием, — сказала я.
Мы выскользнули из театра через боковую дверь. У парадного входа его ожидала беснующаяся толпа фанатов, но мне показалось, что он хочет избежать встречи не только с ними, но и с Джеком.
Я ожидала, что машина Варвара будет под стать его бунтарскому имиджу, однако это оказался новенький «роллс-ройс», при виде которого Рэнди лопнул бы от зависти. Мы уселись на заднем сиденье, шофер включил зажигание, а Варвар открыл встроенный бар, в котором, помимо самых разнообразных напитков, стояло несколько бутылок с молоком.
— Хочешь рюмочку шерри? — спросил он и, заметив мой удивленный взгляд, пояснил: — Мне же нужно выпить что-нибудь смягчающее горло после целого вечера напряженного крика.
Он налил мне хереса, включил магнитолу, и машина наполнилась тихой музыкой. Фортепиано с оркестром. Звучала мучительно сладкая мелодия, которая показалась мне знакомой.
— Вспомнила, — сказала я наконец, — это музыка Эльвиры Мэдиган.
Варвар выругался. В его реакции не было обычной для него ярости, и именно от этого она казалась более естественной.
— Это музыка не Эльвиры Мэдиган, — сердито сказал он.
— Ошибаешься. Вчера вечером по телевидению показывали фильм — про одного офицера-кавалериста, который влюбился в канатную плясунью. Все любовные сцены сопровождались этой мелодией.
— Возможно, но тем не менее это музыка не Эльвиры Мэдиган, — твердо заявил Варвар. — Это концерт для фортепиано с оркестром си мажор Моцарта.
— Ладно, поверю тебе на слово. Только не вздумай бросаться на меня с ножовкой.
Он усмехнулся:
— Пропади она пропадом! Ножовки мне надоели и на сцене. Я не хотел набрасываться на тебя, но я буквально зверею, когда обесценивают настоящую музыку.
— Настоящую музыку? — в недоумении переспросила я.
— Ведь ты не назовешь настоящей музыкой тот бред, который сегодня слышала со сцены?
— Разве ты исполняешь ее не потому, что она «с блеском демонстрирует отчаянную попытку анархии пронять до нутра жестокий мир»? — спросила я, процитировав один из самых претенциозных рок-журналов.