Чтение онлайн

на главную

Жанры

Бетонные джунгли
Шрифт:

Шефер кивнул.

— Это временная сделка. Не знаю, сможем ли мы справиться с ними. Не знаю, сколько их тут, но мы немножко подпортим им увеселительную прогулку. Что скажешь? Попахивает рок-н-роллом?

Карр осклабился.

— Ты правильно все рассчитал, Шефер. Полицаи, пришельцы — меня это не беспокоит, но мне нужно расплатиться за убийство моих людей. Так что ты дай оружие и предоставь мне распорядиться остальным!

Глава 31

В верхней части города движение оказалось вялым. Раше не знал, куда ехать, и повернул

на север. Уезжая, они слышали, как пришельцы в третий раз выстрелили по дому. Раше подумал, что это пустая трата времени, ведь там уже все и так было раскрошено вдребезги. Раше свернул в проезд и выехал на улицу Хаустон. На какое-то мгновение легкий ветерок разогнал удушливую жару.

Воздух был невероятно влажным и тяжелым. На западе, между двумя небоскребами, у горизонта громоздились сизые тучи, порой озаряемые вспышками молний. Казалось, влажный воздух стал чуть-чуть прохладнее, и в воздухе пахло грозой. Раше решил, что жаре пришел конец. Вспышки молний напоминали взрывы, и детектив вспомнил про космические корабли. Он не мог заглянуть в маску, ведь он вел машину, а корабли могли быть прямо над ними — следуя за датчиком Шефера. На ровном, идущем в гору шоссе белый фургон был как на ладони и представлял собой прекрасную цель.

Раше свернул на Двадцать Третью улицу и направился на запад, потом поехал опять на север по Третьей.

Полицейская рация, которую Раше успел установить в фургоне, трещала без умолку. Дом Карра изрядно удивил того, кто приехал туда. Вокруг никого не было, но обломки как-будто взбивали гигантским миксером. Мак Комб сказал, что все нормально и жертв нет, но капитан не выезжал на место происшествия. Полицейские с места происшествия сообщали, что похоже, кто-то невидимый копается в развалинах, что-то выискивая. Они уехали оттуда — все это казалось опасным. Раше поздравил их с правильным решением, ведь в развалинах рыскали невидимые пришельцы, выискивающие тело погибшего товарища. От любого, попавшегося им на пути, осталось бы мокрое место.

По указанию Шефера Раше съехал с авеню и нашел место для парковки.

— Карр, — сказал Шефер, — сколько у тебя людей? Ты потерял Эдди и Хатчека...

— Я потерял гораздо больше, — прервал его Карр. — День за днем эти ублюдки убивали моих людей. А те, кто уцелел, попрятались.

Шефер не мигая смотрел на гангстера.

— Ты же сказал, что сможешь нам помочь, — обвиняюще сказал он.

— Точно, — отозвался Карр. — Я предвидел, что грядет большая разборка. Не могло же продолжаться вечно избиение моих людей по одному-двум за раз.

Раше посмотрел на него, но ничего не сказал.

— Рано или поздно должно было выявиться, кто убийца, и я решил подготовиться к достойной встрече.

— И? — спросил Шефер.

— И я собрал кое-каких людей, не своих, а наемников. — Карр довольно ухмыльнулся. — Как раз то, что нам нужно, чтобы использовать те твои игрушечки.

Шефер кивнул.

— Ну так что, тебе понадобится неделя, чтобы собрать их?

— Да ты не слушаешь, Шефер, — раздраженно отмахнулся Карр. — Я же сказал, что уже подготовился к этому. Я соберу их за пару часов.

Шефер молча посмотрел на Карра.

— Отлично, — сказал он наконец.

— Отлично, — согласился Карр. — Нужно сделать несколько звонков, и к вечеру все будут в сборе.

— Вперед, — Шефер показал на телефонную будку. — Займись этим.

Телефон, естественно, оказался сломанным, но в следующем квартале удалось отыскать работающий.

— Эй, — сказал Карр, снимая трубку. — Дайте мне мелочь — я забыл дома бумажник.

При этом он нагло ухмыльнулся.

— Раше? — Шефер только что вернулся со своих центрально-американских каникул и не успел побеспокоиться о ерунде типа денег.

— Сколько звонков тебе нужно сделать? — спросил Раше, роясь в поисках четвертаков.

— Порядочно, — отозвался Карр.

— Да дай ты ему свою карту, Раше, — нетерпеливо сказал Шефер.

Раше нахмурился, неохотно вытащил служебную телефонную карту и протянул Карру. Тот взял ее, продолжая ухмыляться, и принялся набирать номера.

— Идите, ребята, погуляйте несколько минут, через плечо оглянулся на детективов Карр. — Я могу сказать такое, что вам не захочется слушать.

— Как ты смеешь... — начал было Раше.

— Пошли, Раше, нам надо перекусить, — Шефер резко подтолкнул его по направлению к кафе на расстоянии квартала от них.

Раше неохотно поплелся за ним.

— Черт тебя побери, Шеф, — сказал Раше, входя вслед за Шефером в кафе. — Он теперь возьмется звонить Бог знает сколько раз, и я никогда не получу своих денег — ведь ты знаешь, как относится Мак Комб к неправомочным тратам. Ведь этот подонок непременно позвонит своей маме в Гонконг.

— Ага, — сказал Шефер. — Но скорее всего он обзванивает каждого дешевого бандита и торговца наркотиками с Восточной стороны, а в следующем месяце к тебе в почтовый ящик придет счет с попунктным перечислением телефонов этих милых ребят. Ты не подумал об этом? — Шефер тонко усмехнулся. — Карр — безмозглая дешевка.

Раше замолчал, вынужденный согласиться, что сам об этом не подумал.

Напарники сели за стойку, заказали сандвичи и кофе, и пока ели, рассказывали друг другу последние новости. Раше был несказанно рад услышать, что Эшевера погиб. Шефер не был рад, но очень заинтересован тем, что Раше увидел через маску — сам он полчаса назад увидел один корабль, но пока не думал об этом.

Они уже доедали свои бутерброды, когда Карр вошел в кафе и объявил:

— Пошли.

— Куда? — спросил Раше.

— Твое дело вести машину, а я скажу, куда.

Они сели в машину и поехали туда, куда говорил Карр. Через несколько минут они подъехали к пандусу, ведущему в нижние уровни гаража несколькими кварталами дальше по Третьей авеню.

Раше подумал, что это достойное место встречи с друзьями Карра — ниже уровня улицы.

Остановись здесь, — сказал Карр, когда Раше въехал на стоянку.

Раше остановился, но спросил:

— Почему? Разве нам нужен пароль или еще что-нибудь?

— Нет, ответил Карр. — Просто вы вдвоем подождете здесь. Вниз я поеду один. А потом посмотрим. Да, мои люди рассчитывали выпустить пар, но в драке с полицейскими, а не с компанией маленьких зеленых человечков. С некоторыми из них не так легко договориться. И на это мне нужно время.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Раздоров Николай
Система Возвышения
Фантастика:
боевая фантастика
4.65
рейтинг книги
Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Невеста вне отбора

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.33
рейтинг книги
Невеста вне отбора

Отмороженный 4.0

Гарцевич Евгений Александрович
4. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 4.0

Земная жена на экспорт

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Земная жена на экспорт

Король Руси

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Иван Московский
Фантастика:
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Король Руси

Неудержимый. Книга XIX

Боярский Андрей
19. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIX

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Жребий некроманта. Надежда рода

Решетов Евгений Валерьевич
1. Жребий некроманта
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
6.50
рейтинг книги
Жребий некроманта. Надежда рода

Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

Юллем Евгений
3. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

Вираж бытия

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Фрунзе
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.86
рейтинг книги
Вираж бытия

Вечный Данж V

Матисов Павел
5. Вечный Данж
Фантастика:
фэнтези
7.68
рейтинг книги
Вечный Данж V

Изменить нельзя простить

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Изменить нельзя простить

Ваше Сиятельство 6

Моури Эрли
6. Ваше Сиятельство
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 6