Без лица
Шрифт:
Тони продолжал:
— Если они не свернут налево к Эссексу, то окажутся за пределами Лондона. Следующая мачта мобильной связи только в Харлоу. Но если останутся на автостраде к Эппингу и Тейдон-Бойс, мы их отследим по камерам наружного наблюдения.
— Спасибо, Хендон. Сообщайте о любых изменениях. — Джек повернулся к Анджеле. — Нужно повернуть здесь на А414 и дальше к Харлоу и M11.
— Да, сэр. Мы успеем? — осторожно спросила она.
Джек тяжело вздохнул. Он задавался этим вопросом с той самой секунды, как Кейт вышла на связь. Его подспудно преследовала мысль, что это — ужасное недоразумение, что с минуты на минуту все разрешится, она вернется домой и все объяснит. Но сейчас Джек полностью и до конца осознал — Кейт в опасности, и он может не успеть.
— Поверни здесь, — мрачно
В Центральное управление поступил сигнал тревоги — три нуля означали, что произошло убийство. Команда криминалистов и «скорая» выехали в Тоттенхэм. Местная полиция связалась с Камом Броди, поскольку мобильные телефоны Джека Хоксворта и Кейт Картер были постоянно заняты. Броди сообщили, что человек по имени Шлимэй Кац, которого разыскивали детективы, был найден мертвым с колотой раной живота. Труп обнаружили на водительском сиденье его собственного «вольво».
— Хорошо, спасибо, — ответил Кам.
Еще одна скверная новость. В этом деле было слишком много трупов. Тело Каца уже везли в морг Уайтчепела. Броди подумал, что оно будет лежать совсем рядом с телом Лили By. Кам не был удивлен, поскольку Мойша Глюк, которого он шел арестовать, тоже был найден мертвым в своем офисе над кафе «Майло». Броди как раз был у него дома, когда ему позвонили. По предварительной версии, Глюк совершил самоубийство. Но Кам сразу же отверг ее. Глюк был иудеем и считал жизнь священным даром, который нужно сохранить любой ценой. Кам не верил, что кто-то из этих двоих был непосредственно убийцей, но, несомненно, оба приложили руку к поиску и похищению жертв. Поэтому в его глазах они ничем не отличались от тех, кто лишал людей жизни. Мойша был простым информатором, Кац — простым водителем, но оба знали, какая участь ждет тех, кто попадал им в лапы. Эта же участь теперь постигла их самих.
Когда Кам Броди узнал о судьбе Мойши Глюка, Малик Хан вместе с нарядом полиции как раз выбивал двери крошечной квартиры Сарджу Патела на Брик-лейн. Зайдя внутрь, он увидел безжизненное тело, лежащее на ковре в луже рвоты. В глазах Сарджу застыло удивленное выражение, рот был приоткрыт, на темной коже засохли желтоватые потеки. Рядом валялась практически пустая бутылка из-под водки. Малик покачал головой. Он не мог поверить, что всего несколько часов назад разговаривал с этим симпатичным и вежливым переводчиком. Но ошибки быть не могло: среди ароматов пряной пищи лежал труп человека, который вел двойную жизнь и находил жертвы для преступных экспериментов доктора Чарлза Маартенса. Малик выяснил у медсестер Королевского госпиталя, что Сарджу, более известного как Намзул, часто видели в больнице. У него была хорошая репутация, и все категорически отрицали его причастность к смерти «прекрасной Лили Ву». Но сестра Нан подтвердила, что Сарджу и Лили были знакомы. Ей хватило одного взгляда на фотографию, чтобы опознать его.
— Да, я видела его с цветочницей. Они пили кофе и весело болтали. — Она пожала плечами. — Думаю, они дружили. Он регулярно появлялся здесь, больница платила ему какое-то жалование. Он переводчик, но в большей степени это была волонтерская помощь. И она бывала тут почти каждый день. Кажется, она говорила, что на госпиталь приходится основная часть ее поставок.
«Значит, на свою беду, Лили случайно встретилась с Сарджу», — с грустью подумал Малик. Их дружба могла начаться со встречи в кафетерии или со столкновения в коридоре, или Сарджу помог ей занести цветы в отделение. Ужасное совпадение, и только. Малик решил, что два незаконных иммигранта-бангладешца, наверное, обратились к Сарджу за помощью. Им нужен был или перевод, или работа. По опыту он знал: там, где замешаны нелегалы, доказать что-либо очень сложно.
Он не чувствовал жалости к лежащему на полу человеку, но знал наверняка, что Сарджу был убит. Преступник хотел инсценировать самоубийство, но упустил из виду, что переводчик был трезвенником, а значит, передозировка снотворного и отравление алкоголем — маловероятны. Судебная экспертиза покажет, сопротивлялся ли он. Видимых признаков борьбы в маленькой комнате, пропахшей цыпленком тикка, не было. Еще Малик подумал, что убийцу Сарджу, возможно, и не найдут.
Пятидесятилетний
Вильям, или Билли, Кэмпбелл понятия не имел, кто их заказал. И его это не волновало. Теперь у него много денег, и он больше не будет ходить на охоту. Бангладешец и два хасида стали последними трофеями. Очень любопытными трофеями. Наверное, они впутались в опасную историю, хотя, кроме рыжего громилы, выглядели безобидными парнями, которые проводят субботние вечера в Тоттенхэме. Он представить не мог, что у них могло быть общего и чем они не угодили тому индюку, который заказал их. Может, старое доброе хищение? Или они были его подчиненными, которые знали слишком много? Короче говоря, ему позвонил мужчина — он говорил с каким-то акцентом — и сказал, что наслышан о талантах Билли и что у него завелись крысы, от которых нужно избавиться. Билли предупредил, что его услуги стоят дорого. Но деньги не были проблемой — клиент не торговался и быстро заплатил. И даже авансом. Билли был приятно удивлен и позаботился, чтобы клиент остался доволен. Он несколько недель изучал привычки и поведение жертв и точно знал, где, когда и как ударить. Билли был хорош. Он сработал быстро и ушел, не пойманный ни одной камерой видеонаблюдения.
Теперь Билли исчезнет. Поедет в Испанию. Там хорошо и тепло. Улыбаясь, он ждал поезд, который увезет его к прекрасной жизни.
27
Полиция Хартфорда, точно выполняя инструкции Джеффа, прибыла к «Элизиуму». Полицейские действовали тихо, но их было достаточно много. Семь констеблей и два офицера, как сосчитал Джефф. Он вышел из машины, и к нему подошла инспектор местного управления.
— Старший инспектор Бенсон?
— Да. Здравствуйте. Инспектор Хакетт?
Она кивнула.
— Спасибо за помощь. — Джефф кивнул в сторону полицейских.
— Элли. — Она протянула ему руку, откинув со лба несколько светлых прядок. — Не знаю, зачем нас здесь собрали, но меня предупредили о важности «Пантеры». Я думала, операцию возглавляет старший инспектор Хоксворт. Надеялась, что он приедет с вами, — с улыбкой добавила она. — Мне говорили, он звезда Скотленд-Ярда.
Джефф хмыкнул. Как всегда, все без ума от Джека!
— Он действительно возглавляет «Пантеру», — не вдаваясь в подробности, ответил Джефф. — Но сейчас он спасает красотку, а я приехал драться со злодеем. Мы как Бэтмен и Робин. — Элли засмеялась, и он сказал: — Пойдемте, я объясню все по дороге. Нельзя терять ни минуты. Хоксворт сейчас занят поисками инспектора Картер, ее похитили сегодня вечером. Она смогла включить мобильный, мы отслеживаем сигнал. Всем добрый вечер! — поприветствовал Джефф полицейских. — Как я уже сообщил инспектору Хакетт по телефону, мы считаем, что на территории клиники «Элизиум» находится преступник, главная цель операции «Пантера». Имя подозреваемого — доктор Чарлз Маартенс. Его приметы: высокий рост, светлые, с проседью волосы, приятная внешность, на вид около сорока лет, разговаривает с южноафриканским акцентом. Он врач, пластический хирург, но это ничего не значит — он опасен и может оказать сопротивление. Территория большая, поэтому будьте предельно внимательны. Я отправлюсь в главное здание. Вы двое пойдете со мной. — Он указал на двух крепких полисменов. — Мы будем отвлекать внимание. Элли, рассредоточьте своих людей по периметру. Отправьте двоих в служебные помещения. Есть вероятность, что Маартенс скрывается там, поэтому продвигайтесь с осторожностью. О нашем визите пока не знают, нужно постараться использовать эффект внезапности.
К ним подошел еще один офицер.
— Инспектор Пол Бейкер, — представила его Элли.
Пол поздоровался с Джеффом.
— Я обошел территорию. У них на въезде — пост охраны.
Джефф кивнул.
— Пол, вам предстоит разобраться с этим. Отвлеките внимание охраны. Мы должны незаметно приблизиться к клинике.
— Хорошо.
— Не думаю, что охранник в чем-то замешан, но в клинике наверняка есть люди, которые работают на Маартенса и могут его предупредить.
— Понял.