Без правил
Шрифт:
Они въехали во двор. Доктор Толби оперся рукой о приборный щиток.
– Так или иначе, он нам помогает. А это – главное, – усмехнулся он.
– Машины наших стоят в хлеву. – Лонг обогнул дом и въехал на задний двор.
Затянутая сеткой дверь распахнулась, и на пороге показался Джеф Мидерс в рубашке с закатанными рукавами и с заплечной кобурой.
– Очень хорошо! – Доктор Толби растянул губы в широкой улыбке и крикнул: – Привет, приятель!
Джеф подошел к машине, распахнул дверцу доктору Толби. Не разжимая губ, он приветствовал его
– Мы все вас ждем, – сказал Джеф.
Когда они вошли на кухню, старик, сидевший за столом, поднял на них невидящие глаза. В жидкой бороденке застряли хлебные крошки и капли молока, а в руке он держал кусок кукурузной лепешки.
Бойд Казвелл сидел напротив отца. На секунду он поднял голову, окинул всех мутным взглядом из-под полуопущенных век и снова уткнулся подбородком в грудь. Перед ним на столе стояла почти пустая четверть самогона.
– Ну что, узнали Бойда Казвелла? – спросил Джеф у доктора Толби.
– А как же! – ответил доктор. – Я было позабыл, какой он красавчик.
– Расслабуха после тяжелой ночи, – хмыкнул Джеф. – А это его отец. – Он перевел взгляд на старика. – Папаша, так вы утопите свою лепешку в молоке, велите Бойду дать вам ложку.
Двенадцать гангстеров, которых вызвал Джеф, дожидались их в передней. Одни сидели, другие стояли. Некоторые курили. С серьезными лицами они терпеливо ждали. Док-тор Толби вошел в переднюю, сияя дружелюбной улыбкой, и вскинул руку в знак приветствия.
– Вы только гляньте, какие люди! – радостно сказал он. – Ну, ребята, прошлой ночью вы вели себя прямо как настоящие контролеры! – Он был знаком с большинством из приехавших и пошел по кругу, пожимая протянутые руки, хлопая по плечу и радостно приговаривая: "Какая встреча!"
– Вам не придется жалеть, что вы сюда приехали, – заявил он. – Развлечения и призы гарантируются для всех!
С появлением доктора Толби все оживились, и в комнате установилась более непринужденная атмосфера. В это время Фрэнк Лонг развернул карту местечка Броук-Лег-Крик и прикрепил кнопками к стене.
Фрэнк встал у карты, ожидая, пока все рассядутся и посмотрят на него. Половину присутствующих он узнал по фотографиям у него в папке.
Да, по таким явно тюрьма плачет! Все как один успели побывать за решеткой. Многие не раз и не два. И теперь все они бутлегеры, а стало быть, гангстеры. Все вооружены. Двое захватили с собой из Луисвилла "чикагские скрипки" – пистолеты-пулеметы, которые легко умещаются в футляре для скрипки.
Каждого из них по отдельности Фрэнк Лонг не опасался. Но здесь их сидела целая дюжина с доктором Толби и Джефом Мидерсом в придачу. Все смотрели на него. Вдруг он осознал, что он с ними, но не из их стаи. Он для них – чужак. Захотелось как можно скорее покончить с делом и убраться отсюда подобру-поздорову.
На карте он обвел карандашом Марлетт, провел пальцем по линии шоссе. Она тянулась на восток, в сторону гор. Там от шоссе отходили ниточки проселочных дорог, которые вели к фермам.
Задача в том и заключается, чтобы надавить на Билла так, чтобы он перестал рыпаться и отдал свое виски!
Какое-то время все молча изучали карту и осмысливали услышанное. Потом один из гангстеров с мясистым лицом заметил:
– Сдается мне, мы так долго прочикаемся. Покажите мне этого Билла Мартина, и я заставлю его сказать все, что требуется узнать.
– Точно! – вскочил Джеф Мидерс. – Прострелить ему коленную чашечку, сразу запоет.
– Вот что надо сделать, – вступил в разговор патлатый брюнет. – Надо спустить штаны да приставить к его хозяйству бритву. Зуб даю, и секунды не пройдет, как он все выложит!
Все одобрительно зашумели. Доктор Толби поморщился.
– Существует масса способов заставить заговорить кого хочешь, – заявил тот, что с мясистым лицом. – Я лично предпочел бы натянуть на руку вот эту кожаную перчатку да как следует его отметелить.
Фрэнк Лонг ждал. Когда все закончили делиться опытом, он сказал:
– Мы пойдем другим путем. Доведем до белого каления его соседей. Предполагается, что вы – федеральные агенты. Надо, чтобы какое-то время местные в это верили. Но стоит вам начать применять силу, стрелять без повода, и тогда шериф, либо какой-нибудь настырный газетчик, или еще кто-нибудь могут позвонить во Франкфорт, и я обещаю конец нашей увеселительной прогулке с развлечениями и призами.
Доктор Толби улыбался и по-отечески на всех поглядывал.
– Фрэнк, – бросил он через всю комнату, – ты так не кипятись! Ребята шутят, дурака валяют...
– Я хочу, чтобы до всех дошло...
– Мы с тобой, дружище, не беспокойся!
– Мы договаривались, что все будут вести себя в рамках...
– Так и будет!
– Если во Франкфорте, не дай бог, заинтересуются, кто такие эти ребята, я скажу, что это помощники, нанятые шерифом.
– Прекрасная мысль, Фрэнк!
– Но если они начнут палить почем зря из своих "Томпсонов", нам крышка!
– Фрэнк, – повысил голос доктор Толби, – мы тебе верим! И поэтому будь по-твоему.
– Не открывать огонь, пока самогонщик не выстрелит первым!
– Правильно.
– Не обстреливать дом самогонщика, так как можно нечаянно задеть кого-то из его семьи.
– Да, Фрэнк, ничего такого нам не надо. – Доктор Толби подошел к нему и взял его под руку. – Пошли, провожу тебя до машины.
Бойд Казвелл спал, сидя за кухонным столом. До них донесся богатырский храп. Старика на кухне не оказалось. Они увидели его во дворе. Неуверенной походкой он шагал к уборной, подняв незрячие глаза к солнцу.