Без веры
Шрифт:
На часах половина одиннадцатого… По какой-то причине Лене вспомнился заряженный револьвер в гараже Дейла.
— Так почему бы не поговорить с ней там?
— Потому что Сарин кабинет не место для допросов.
Хм, звучит неубедительно, но Лена чувствовала, что настаивать бесполезно. Джеффри — лучший полицейский из всех, кого она знает, но в присутствии Сары превращается в кусок пластилина. Доктор Линтон крутит им как хочет, а Толливер не только не смущается, но и гордится ее властью над ним.
Судя по всему, начальник полиции
— Неизвестно, на что способна эта Терри, но не желаю, чтобы она вставала на дыбы в детской клинике…
У дороги мелькнул почтовый ящик.
— Вот, нам сюда и направо.
Сбавив скорость, детектив свернула на подъездную аллею Стэнли, Брэд — следом. Сквозь раскрытую дверь гаража было видно Дейла, и сердце у Лены болезненно екнуло. Несколько лет назад они встречались на пикнике, когда Патрик Стэнли только начал служить в полиции. Она уже и забыла, какой крупный и мощный его брат.
Джеффри выбрался из машины, а помощница все не решалась. Огромным усилием воли она заставила себя нажать на ручку и выйти из салона. За спиной хлопнула дверца — это Брэд! — но Лена, словно загипнотизированная, не могла отвести глаз от Дейла: высокий, сильный, он застыл в дверях, держа в мясистых ручищах огромный гаечный ключ. Сейф с револьвером должен быть совсем рядом. Под глазом у Стэнли синяк, совсем как у Джеффри.
— Привет, Дейл! — проговорил Толливер. — Откуда фингал?
— На дверь налетел, — процедил Стэнли, но Лена почему-то усомнилась. А правда, откуда синяк? Терри пришлось бы встать на стул, чтобы дотянуться до головы супруга. Дейл был килограммов на сорок тяжелее и на добрых полметра выше. А руки… Да он одной левой мог схватить ее за шею и недолго думая придушить. Перед глазами у Лены потемнело, дыхание сбилось… Нет, сейчас нельзя падать в обморок, нужно срочно привести себя в порядок!
Толливер сделал шаг вперед, Брэд с Леной — рядом, словно верные адъютанты.
— Дейл, пожалуйста, выйди из гаража.
Мясистые пальцы еще крепче сжали ключ.
— В чем дело? — криво улыбнулся хозяин дома. — Терри вам звонила?
— Зачем?
— Совершенно незачем, — пожал плечами Стэнли, но ключ из рук не выпускал — значит, рыльце в пушку. Если у Дейла синяк, то что случилось с Терри? Даже подумать страшно…
Судя по всему, Джеффри беспокоился о том же, но вел себя очень мирно.
— Тебе не о чем волноваться.
— А по-моему, есть!
Хм, этот громила не такой тупой, как кажется.
— Выйди из гаража.
— Мой дом — моя крепость, — съязвил Стэнли. — Вы не имеете права здесь находиться. Это частная собственность, так что попрошу…
— Мы хотим поговорить с Терри.
— Без моего разрешения к ней никто не подойдет. Я не позволяю, следовательно…
Джеффри остановился примерно в метре от Стэнли, и Лена сделала шаг влево, надеясь первой добраться до револьвера. Черт, ничего не выйдет: сейф слишком далеко! Лучше бы с этой
— Брось ключ на землю! — велел Джеффри.
Глаза хозяина метнулись сначала к детективу Адамс, затем — к Брэду.
— Лучше вы на пару шагов отойдите.
— Дейл, ты здесь не командуешь, — покачал головой инспектор. Лена хотела достать пистолет, но без сигнала Джеффри нельзя. Шеф, очевидно, надеялся уговорить Стэнли. Вряд ли это у него выйдет.
— Не люблю, когда на меня давят и запугивают! — Не разжимая пальцев, Дейл поднял ключ на уровень груди. Парень явно не идиот. Гаечный ключ — оружие грозное, но только не против троих, особенно если учесть, что они вооружены. Лена внимательно следила за Стэнли, интуитивно чувствуя, что он обязательно дернется за револьвером.
— Дейл, не делай глупостей, — предупредил Толливер. — Мы просто хотим поговорить с Терри.
Для своих габаритов Стэнли двигался на диво проворно, и все же Джеффри оказался быстрее. Сорвав с ремня Брэда дубинку, он ударил Дейла под колена, и тот повалился на землю, словно куль с мукой.
На глазах у изумленной Лены обычно невозмутимый Стивенс прижал громилу к земле. Поразительно: один-единственный удар низверг огромного, как гора, парня! Стэнли даже не сопротивлялся, когда Брэд заломил ему руки и надел наручники, которых понадобилось две пары.
— Тебя ведь предупреждали! — покачал головой Джеффри.
Когда Стивенс, встряхнув, поднял Дейла на колени, тот пронзительно завизжал.
— Боже мой, больно! — Он осторожно разминал плечи. — Хочу позвонить адвокату!
— Успеешь, — возвращая дубинку Брэду, заверил Толливер. — Посади его на заднее сиденье.
— Есть, сэр, — отозвался патрульный, рывком поставил Стэнли на ноги, и тот снова завизжал.
Подняв жуткую пыль, громила поплелся к машине.
— Не такой он и страшный! — тихо, специально для помощницы, проговорил Джеффри. — Небось самоутверждается, избивая беззащитную женщину.
По спине Лены градом катился пот. Отряхнув брюки от пыли, Толливер направился к дому.
— Здесь двое детей, — напомнил он.
— Думаете… Терри тоже окажет сопротивление? — не зная, чем заполнить неловкую паузу, спросила детектив Адамс.
— Сейчас выясним.
Дверь открылась прежде, чем они поднялись на крыльцо. Терри Стэнли держала на руках спящего ребенка, рядом стоял еще один мальчик, на вид лет двух, не старше. Малыш тер кулачками глаза, будто только что проснулся. На лице молодой женщины резко обозначились скулы, под глазами — темные круги. Рассеченная губа запеклась, на щеке — свежий иссиня-желтый синяк, по шее ползут зловещие красные пятна. Неудивительно, что Стэнли не хотел пускать полицейских к жене: он избил ее до полусмерти. Поразительно, как она еще на ногах стоит!