Без веры
Шрифт:
— Отлично! — похвалил Джеффри бывшую супругу. — Я перезвоню. — Не успев повесить трубку, он повернулся к Лене: — Сара в похоронном бюро Брока. Говорит, за последних два года на ферме умерли девять человек.
— Девять? — не веря своим ушам, переспросила детектив.
— Четверых привезли к Броку, остальных — к Ричарду Кейблу.
Так, Кейбл — владелец катугского похоронного бюро…
— От чего они умерли? — поинтересовалась Лена.
— Отравление алкоголем, передозировка… — Толливер вырвал из
Недоверие Лены относилось не столько к словам шефа, сколько к компетентности Эллерса.
— Он считает, девять человек, живущих в одном месте, могли скончаться от естественных причин?
— Ну, Коул Коннолли прятал в своей комнате солидный запас наркотиков…
— Полагаете, он им помог? — спросил Фрэнк.
— По крайней мере с Чипом было именно так, — отозвался Джеффри. — Коул сам мне об этом сказал. Мол, искушал его подобно змею.
— Выходит, — предположила Лена, — Коннолли выбирал слабых, с его точки зрения, особей, подсовывал им наркотики и смотрел, кто клюнет и подтвердит его правоту.
— Те, кто брал, в конце концов отправлялись к Создателю, — проговорил Толливер, но, судя по крокодиловой улыбке, на уме у него было нечто иное.
— Что? — удивилась Сара.
— Церковь Божьей милости оплатила все девять кремаций.
— Кремаций… — повторил Фрэнк. — Значит, тела мы эксгумировать не сможем.
Детектив Адамс чувствовала, что в разговоре имеется скрытый смысл.
— Я что-то пропустила?
— Свидетельства о смерти получал Пол Уорд.
— Зачем ему… — пробормотала детектив, а потом сама ответила на свой же вопрос: — Чтобы получить страховку!
— Бинго! — воскликнул Джеффри, передавая Фрэнку листок с документами. — Возьми Хемминга и вместе с ним просмотри телефонную книгу. У нас ведь есть «Желтые страницы Саванны»? — Уоллис кивнул. — Выпишите координаты крупных страховых компаний. С них и начнем! С местными агентами не связывайтесь — лучше позвоните на «горячую линию» по мошенничеству в корпоративном бизнесе, у катугских страховщиков наверняка рыльце в пушку.
— Думаете, вам дадут такую информацию по телефону?
Когда Фрэнк вышел из комнаты, Толливер ткнул в Лену пальцем.
— Как чувствовал, что тут замешаны деньги!
— И оказались правы, — кивнула Лена.
— Вот генерал и нашелся, — пробормотал инспектор. — Коул говорил, мол, он старый солдат, а семье нужен генерал.
— За несколько дней до гибели Эбби ездила в Саванну — вероятно, и узнала про махинации со страховками.
— Каким образом?
— По словам Эстер, девушка занималась бухгалтерией, мол, у нее математический талант.
— Однажды Лев видел ее в своем кабинете у ксерокса. Вдруг она заметила нечто для ее глаз не предназначавшееся? —
— Думаете, приехав в офис, девушка потребовала у дяди объяснений? — уточнила Лена.
— А тот позвонил Коулу: мол, накажи нахалку, — кивнул Джеффри.
— Или Льву.
— Да, или ему, — согласился начальник полиции.
— Коул уже знал про Чипа: он следил за Эбби и видел, чем молодые люди занимались в лесу. Хотя все как-то странно, — пробормотала Лена. — Пол не показался мне чрезмерно религиозным.
— При чем тут это?
— Иначе зачем просить десятника закапывать племянницу заживо? По-моему, на генерала больше похож Лев, — заявила детектив, а потом добавила: — К тому же Пол никогда не был в гараже у Стэнли. Если цианид достался от Дейла, это напрямую указывает на старшего из братьев, потому что он единственный заходил в мастерскую. Ну, или на десятника, — после небольшой паузы проговорила Лена.
— Не думаю, что это был Коул, — настаивал Джеффри. — Слушай, ты на самом деле беседовала об этом с Терри Стэнли?
— Нет. — Лена снова покраснела, на этот раз от стыда.
Губы Толливера сжались в тонкую полоску, но он заставил себя промолчать. Переговори тогда помощница с Терри, возможно, они бы сейчас здесь не сидели. Коул Коннолли остался бы в живых, Ребекка была бы дома, а Лена с Джеффри — в комнате для допросов, беседуя с убийцей Эбигейл Беннетт.
— Я напортачила.
— Вот именно. — Выждав несколько секунд, инспектор проговорил: — Лена, ты мне не подчиняешься… Я должен быть уверен: мои указания выполняются в точности. — Толливер сделал паузу, будто ожидая какого-то отпора. Помощница молчала, и он продолжал: — Ты можешь быть отличным полицейским, поэтому я и сделал тебя детективом. — Вроде бы комплимент, но женщина опустила глаза, зная, что будет дальше. — Я несу ответственность за все происходящее в этом городе, и если кто-то из жителей пострадает, потому что ты не выполняешь приказы, отвечать придется мне.
— Извините меня, пожалуйста.
— «Извините» на этот раз не пройдет. Оно означает, ты поняла суть претензии и постараешься исправиться… — Начальник полиции замолчал, чтобы Лена осознала смысл его слов. — «Извините» я слышал бесчисленное множество раз, а сейчас вместо пустых обещаний хочу увидеть конкретные действия.
Невозмутимый тон был страшнее истеричного крика. Лена смотрела в пол, гадая, насколько хватит терпения шефа, прежде чем он укажет на дверь.
Неожиданно поднявшись, Джеффри застал ее врасплох. Поддавшись безотчетному страху, детектив вздрогнула, будто шеф хотел ее ударить.