Чтение онлайн

на главную

Жанры

Безмятежные годы (сборник)
Шрифт:

62

Имеется в виду письменное обращение к кому-либо с поздравлением.

63

Здесь: светло-розовый (франц.).

64

Какой великолепный ребенок! (франц.)

65

О, маленькая прелесть! (франц.)

66

Давай, пошел! (франц.)

67

От французского parier – говорить.

68

Как (франц.).

69

Будем вести

себя прилично! (франц.).

70

Николя, давайте «на пэрэгонкэ»! Мы увидим, кто кого «обгонэрэ»! (франц.). Володя шутит и вставляет во фразу русские слова, выговаривая их на французский манер.

71

Масленая – то же, что Масленица.

72

Говеть – поститься и посещать церковные службы.

73

Снятки – сливки, снятое молоко.

74

Сиг – рыба семейства лососевых.

75

Ах, добрый день! – Добрый день, дорогая! – Вы «гове»? – Да, я «гове». – И что же вы едите? – Пирожки с «грибе». Володя опять шутит и вставляет во французские фразы русские слова.

76

Мазурка – пирожное в виде сладкой лепешки продолговатой формы из миндаля, с орехами и пряностями.

77

Аршин – русская мера длины, равная 0,71 м.

78

П икейный – сделанный из пике, плотной хлопчатобумажной ткани с выпуклым узором.

79

Снеток – небольшая рыбка.

80

Почтовые открытки (франц.).

81

Бутылка пива (нем).

82

Придет… с… составит и затем большой… (нем)

83

Кто же эта маленькая барышня, приход которой вызывает такие радостные манифестации? (франц.)

84

Как будто вам не очень неприятно видеть ее, эту маленькую барышню! (франц.)

85

Да ведь это настоящая революционерка, эта маленькая девица. Полная анархия воцаряется в моей аудитории, не хотят больше ни видеть, ни слышать меня. Пожалуйста, мадемуазель, мадемуазель… (франц.)

86

Так вот, мадемуазель Старобельская, не будете ли вы так добры перевести этот кусочек, по крайней мере, тогда можно будет на законном основании смотреть на вас и слушать вас (франц.).

87

Прекрасно. Вот еще маленькая звездочка восходит на нашем горизонте. Вполне разделяю радость ваших подруг (франц.).

88

То ли еще будет! (франц.)

89

Л а н и т ы – щеки.

90

Безмолвная школа (франц.).

91

Маленькое солнышко (франц.).

92

Госпожа Ермолаева, не угодно ли вам рассказать (франц.).

93

уГодно (франц.).

94

Теперь будьте добры прочитать и перевести (франц.).

95

Не правда

ли, как это трогательно, мадемуазель? (франц.)

96

Но другой раз вы не будете читать на моих уроках, не правда ли? (франц.)

97

О, нет, месье, никогда, никогда! (франц.)

98

Хорошо. И точка, довольно об этом (франц.).

99

По местам, пожалуйста! (франц.)

100

Средства для восстановления сил.

101

Владимирка – Владимирский тракт; с XVIII века использовался для отправки в Сибирь осужденных на каторгу.

102

Ваше сочинение, мадемуазель, это почти шарада (франц.).

103

Мне стоило массу труда решить ее (франц.).

104

Вы, например, говорите, что у вас болит ветчина (jambon). Право, вовсе не так легко отгадать, что вы хотите сказать, будто у вас болит нога (jambe). Что же касается стиля, то я положительно отдаю предпочтение языку Виктора Гюго (франц.).

105

Общество ученых женщин написало Мольера (франц.).

106

Вот, мадемуазель, ваше сочинение, полное поэтического чувства и грамматических ошибок. Я затрудняюсь сказать, что преобладает (франц.).

107

Прекрасное сочинение, мадемуазель Старобельская: ни одной стилистической ошибки и всего одна маленькая грамматическая в слове жизнь (vie). Но, в сущности, кто не делает в жизни ошибок. Тем более вы, еще такая молодая и неопытная в ней. Ну, так поэтому я не посчитал этой ошибки и поставил «двенадцать»! (франц.)

108

После нас – потоп! (франц.)

109

Святые отцы (франц.).

110

А б цуг [ нем. Abzug] – буквально: метание карт в карточной игре. В выражениях: «с первого абцуга», «по первому абцугу» – с самого начала, с первого шага, сразу же.

111

Между прочим, кстати (франц.).

112

Фрейлейн, пожалуйста скушайте свинства! (нем.)

113

Благодарю вас, сударь, я оставляю это для гостей! (нем.)

114

Как поживаете? Хорошо? (нем)

115

От «книксен» – поклон с приседанием, как знак приветствия со стороны девочек и девиц.

116

Сердце Жанетты (франц.).

117

Сердце Лизетты (франц.).

118

С а ш е – подушечка, пропитанная духами.

119

Но, мой Бог! (нем.)

120

А р ш и н – старинная мера длины, равная 0,71 м.

121

Фомина неделя – первая неделя после Пасхи.

Поделиться:
Популярные книги

Ротмистр Гордеев 2

Дашко Дмитрий
2. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев 2

Рота Его Величества

Дроздов Анатолий Федорович
Новые герои
Фантастика:
боевая фантастика
8.55
рейтинг книги
Рота Его Величества

Ваше Сиятельство 6

Моури Эрли
6. Ваше Сиятельство
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 6

Расческа для лысого

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.52
рейтинг книги
Расческа для лысого

Архил…? Книга 3

Кожевников Павел
3. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Архил…? Книга 3

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Сила рода. Том 3

Вяч Павел
2. Претендент
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Сила рода. Том 3

«Три звезды» миллиардера. Отель для новобрачных

Тоцка Тала
2. Три звезды
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
«Три звезды» миллиардера. Отель для новобрачных

Темный Охотник

Розальев Андрей
1. КО: Темный охотник
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Охотник

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Темный Патриарх Светлого Рода 4

Лисицин Евгений
4. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 4

Дайте поспать!

Матисов Павел
1. Вечный Сон
Фантастика:
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Дайте поспать!

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18