Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Матфея
Шрифт:
забота Мф.6:34 – trouble Mt.6:34
заботиться Мф.6:25 – worry Mt.6:25
заботиться об угождении кому-либо Мф.22:16 – care about someone Mt.22:16
завеса в храме Мф.27:51 – veil of the temple Mt.27:51
завистливый глаз Мф.20:15 – evil eye Mt.20:15
зависть Мф.27:18 – envy Mt.27:18
Завулон Мф.4:13 – Zebulun Mt.4:13
заглушить (растение
Заиорданская сторона Мф.19:1 – region beyond the Jordan Mt.19:1
закалывать (скот) Мф.22:4 – kill (cattle) Mt.22:4
закапывать что-либо в землю Мф.25:18 – dig something in the ground Mt.25:18
закваска фарисейская Мф.16:6 – leaven of the Pharisees Mt.16:6
закидывать невод в море Мф.13:47 – cast a dragnet into the sea Mt.13:47
закидывать сеть Мф.4:18 – cast a net Mt.4:18
Заклинаю Тебя Богом живым! Мф.26:63 – I put you under oath by the living God! Mt.26:63
закон и пророки Мф.22:40 – Law and the Prophets Mt.22:40
занимать Мф.5:42 – borrow Mt.5:42
заплата из небеленой ткани Мф.9:16 – piece of unshrunk cloth Mt.9:16
заповедовать о ком-либо Мф.4:6 – charge over somebody Mt.4:6
заповедь Мф.5:19 – commandment Mt.5:19
запретить ветрам Мф.8:26 – rebuke the winds Mt.8:26
запрещать демону Мф.17:18 – rebuke the demon Mt.17:18
запустение Мф.12:25 – desolation Mt.12:25
Зара Мф.1:3 – Zerah Mt.1:3
засеянные поля Мф.12:1 – grainfields Mt.12:1
заставлять кого-либо делать что-то Мф.27:32 – compel somebody to do something Mt.27:32
засыхать (о растении) Мф.13:6 – wither away Mt.13:6
затворять что-либо кому-либо Мф.23:13 – shut up something against somebody Mt.23:13
заушать (бить) Мф.26:67 – beat Mt.26:67
Захария Мф.23:35 – Zachariah Mt.23:35
звать на брачный пир Мф.22:3 – invite to the wedding Mt.22:3
здания храма Мф.24:1 – buildings of the temple Mt.24:1
Зеведей Мф. 4:21 – Zebedee Mt.4:21
землетрясение Мф.28:2 – earthquake Mt.28:2
земля горшечника Мф.27:7 – potter’s field Mt.27:7
земля
земля крови Мф.27:8 – Field of Blood Mt.27:8
злодей Мф.21:41 – wicked man Mt.21:41
злой Мф.22:10 – bad Mt.22:10
злой Мф.7:10 – evil Mt.7:10
злой раб Мф.18:32 – wicked servant Mt.18:32
злой раб Мф.24:48 – evil servant Mt.24:48
злой род Мф.12:45 – wicked generation Mt.12:45
злословить кого-либо Мф.15:4 – curse somebody Mt.15:4
злословить кого-либо Мф.27:39 – blaspheme somebody Mt.27:39
злословить Мф.5:11 – say evil Mt.5:11
злые помыслы Мф.15:19 – evil thoughts Mt.15:19
змея Мф.7:10 – serpent Mt.7:10
змий Мф.23:33 – serpent Mt.23:33
знамение Мф.12:39 – sign Mt.12:39
знамение с неба Мф.16:1 – sign from heaven Mt.16:1
знамения времён Мф.16:3 – signs of the times Mt.16:3
знающий Мф.16:8 – aware Mt.16:8
зной Мф.20:12 – heat Mt.20:12
Зоровавель Мф.1:12 – Zerubbabel Mt.1:12
и вот… Мф.27:51 – then, behold… Mt.27:51
Иаков Алфеев Мф.10:3 – James the son of Alphaeus Mt.10:3
Иаков Зеведеев Мф.10:2 – James the son of Zebedee Mt.10:2
Иаков Мф.1:2 – Jacob Mt.1:2
ибо он сказал Мф.27:43 – for he said Mt.27:43
иго Мое благо и бремя Мое легко Мф.11:30 – My yoke is easy and My burden is light Mt.11:30
иго Мф.11:29 – yoke Mt.11:29
игольные уши Мф.19:24 – eye of a needle Mt.19:24
идти (о дожде) Мф.7:25 – descend Mt.7:25
идти по морю Мф.14:25 – walk on the sea Mt.14:25
Иеремия Мф.27:9 – Jeremiah Mt.27:9