Библиотека географа
Шрифт:
— Ну нет. Я ем все подряд.
— Да? Что-то не похоже. Вот я действительно ем все подряд — особенно в последнее время, когда меня буквально приковали к письменному столу и не выпускают размяться на улицу. К сожалению, от продолжительного сидения на одном месте начинаешь жиреть.
Он приподнял обеими руками свой живот, чтобы я имел возможность полюбоваться на него.
— Набрал, наверное, пуд или два. Впрочем, вам повезло, поскольку в эти дни у меня было много свободного времени и, соответственно, накопились
Последнее не вызывало сомнений, поскольку по дороге к забегаловке все части тела моего нового приятеля находились в непрестанном движении. Когда мы пересекли Патчет-стрит, а потом пошли вверх по Бишоп, он то и дело сжимал и разжимал кулаки, проводил рукой по голове и отчаянно жестикулировал, обращаясь ко мне.
— Знаете, что еще бывает, когда долго сидишь за столом? Геморрой начинает донимать — вот что. Да так, что выть хочется. Такое ощущение, будто твою задницу поджаривают на медленном огне.
— Понятненько…
— Значит, вы любимчик дяди Аба? Очень рад. Он мой самый любимый дядюшка.
— То же самое он говорит о вас — вы его самый любимый племянник.
— Да, мы с ним всегда были довольно близки. Вообще у нас большая и дружная семья. В одном только Уикендене живут трое братьев: дядюшка Аб, мой отец Дэниел и дядюшка Сэм. А в Бостоне — две их сестры и мои тетки: Амира и Клаудия. Само собой, у меня много кузин и кузенов. Особенно теперь, когда мое поколение семейства Джадид обзавелось собственными детьми. Даже не сразу вспомнишь, как кого зовут. Такие дела. Но несмотря на то что все мы очень хорошо относимся друг к другу, с дядей Абом я лажу больше, чем с другими.
— А у вас дети есть?
— У меня? Нет. Я, видите ли, не женат. Эта работа не способствует стабильной семейной жизни. Разве что сойдешься с кем-нибудь из коллег женского пола, которые понимают, что к чему. Многие копы, обзаведясь семьями, уходят из полиции. Мой прежний партнер, к примеру, уволился со службы и сейчас с братьями своей жены держит бар в Олнейтоне. Но я сказал ему, что со службы меня вынесут только вперед ногами.
— Вы так любите свою работу?
— Я просто без ума от нее. Кое-что мне, конечно, не нравится, но я и представить себе не могу другого занятия.
Через несколько минут ходьбы вверх по холму мы добрались до небольшого заведения, где торговали также и навынос и висело меню на пяти языках с названиями блюд, характерной чертой которых являлся переизбыток холестерина.
— Мой вам совет: заказывайте только традиционные для этой обжорки блюда, — сказал Джадид, придерживая для меня дверь. — Фрикадельки или сандвичи. Другие местные яства вызывают у меня некоторые сомнения. К примеру, вот это блюдо называется «ло-мейн из мяса», но из какого мяса, в меню не указывается. Думаю, что это не случайно.
Я решил последовать его совету и заказал себе сандвич, который
— Как насчет того послания? — спросил Джо, орошая мой свитер вылетевшими из набитого рта брызгами томатного соуса.
— При мне. — Я достал из кармана конверт с зубом и вручил его полицейскому. — Что вы собираетесь с ним делать?
— Отдам в лабораторию. Пусть проведут анализ на ДНК, изучат результаты, а там посмотрим. Это дело долгое, но… — Он открыл конверт, понюхал содержимое и отшатнулся. — Вот мерзость. Если такое нюхать, можно и вовсе аппетита лишиться. Но по крайней мере мы теперь знаем, что человек, которому принадлежал этот зуб, зубной щеткой явно не злоупотреблял. — Он сунул конверт в нагрудный карман своей синей рубашки. — Что-нибудь еще произошло с тех пор, как мы с вами разговаривали?
— Возможно.
Джо округлил глаза и приподнял брови — вернее, только одну бровь, отчего над его расплющенным боксерским носом образовалась крохотная впадина, — предлагая мне тем самым продолжить.
— Отправился я, значит, на свидание с девушкой…
— Вам следовало перед этим поесть морепродуктов — тогда бы вы смогли работать как паровой двигатель. Извините. У меня и в мыслях не было вас смущать. Однако продолжайте…
— Хорошо. Надеюсь, вы узнали символ на лицевой стороне конверта?
— Кадуцей?
— Именно. Кадуцей. Ну так вот: сегодня утром я увидел такой же у нее на двери.
— Что вы имеете в виду? Ей пришло аналогичное послание?
— Нет. Я имею в виду маленький рисунок мелом у нее на двери. Вернее, даже не на двери, а с краю дверной филенки, возле косяка.
— Хм. И кто эта девушка?
— Ее зовут Ханна Роув. Похоже, она единственный человек в нашем городе, который хоть что-то знает о Пюхапэеве. Преподает музыку в местной школе.
— Что вы о ней думаете?
Вопрос на миллион долларов. В самом деле, что я о ней думаю?
— Она мне очень нравится. Вот почему я так разволновался.
— А из-за чего, собственно?
Я пожал плечами и машинально скомкал свой вощеный бумажный стаканчик с остатками лимонада.
— Точно не знаю. Возможно, мне показалось, что в этом знаке кроется некая для нее угроза. Тот же символ, что и у меня на конверте, — и оба появились в течение одного уик-энда. Вот я и занервничал.