Библиотекарь и волк
Шрифт:
— Вот, глотни.
Это была женщина-зам. Терри сфокусировалась на бейджике с именем, который гласил «Хардисон». Она была в подсобном помещении, Алек смотрел на неё с беспокойством.
Терри ахнула, вспомнив, что заставило её упасть в обморок, она положила руку на рот, пытаясь преодолеть тошноту.
— Чья это сумка?
— Дарси Мэйхью.
Алек внимательно наблюдал за ней.
— Почему… почему она здесь? На ней кровь?!
— Прошлой ночью после ухода из клуба в Дарлингтоне Дарси столкнули перед движущимся транспортным средством,
Терри прикусила губу.
— С ней всё будет в порядке?
— Да, благодаря тому, что она перевёртыш… если бы Дарси была человеком, она бы умерла. Прямо сейчас мне интересно, почему её сумка оказалась в библиотеке. Твоя коллега Фрэн нашла это сегодня утром.
Алек посмотрел на неё вопросительно.
Заместитель кашлянула.
— Как понимаем, вчера между вами и Дарси произошла ссора?
Терри покраснела, но кивнула.
— Почему бы вам не рассказать нам, что случилось? — спросила Хардисон мягко.
Терри рассказала об инциденте. Всё, что сказала Дарси. Всё, что Терри ответила. Пощёчина, а затем Дамиан выгнавший Дарси.
Алек холодно посмотрел на неё.
— Ненавижу это спрашивать Терри, но где ты была прошлой ночью с половины десятого до одиннадцати ночи?
— Сидела с детьми в Александрии, я присматривал за своими четырьмя племянницами с мамой. Я дам вам контакты моей матери и сестры.
Она диктовала, Алек записывал. Она не хотела думать о реакции своей матери на это.
— Спасибо, Терри. Ты не очень хорошо выглядишь. Пусть Хардисон отвезёт тебя домой, на твоей машине. И если у нас будут ещё вопросы, мы свяжемся с тобой.
— Мне надо работать… — начала она слабо.
Он поднял руку.
— Фрэн сказала, что подменит тебя. Я приказываю тебе идти домой.
Не протестуя, Терри позволила Хардисон помочь ей дойти до машины и присесть на пассажирское сиденье. Её ноги всё ещё дрожали, и Терри тяжело опиралась на Хардисон. Когда они приехали, Хардисон даже помогла ей войти и лечь в постель. Терри пробормотала благодарность, и женщина оставила её.
Терри почувствовала, как падают слёзы, и потянулась за салфетками. Она бросила их на пол в поражении и натянула одеяла вокруг себя.
Свернувшись в позу эмбриона, она уснула.
***
Мэл бесшумно проскользнул в дом Терри. Его Бета, Алек, позвонил ему, чтобы рассказать о сумке Дарси, найденной в библиотеке, и о подозрениях вокруг Терри.
Мэл наорал на своего Бету, чего никогда не осмелился бы сделать раньше. Вместо того, чтобы надрать ему задницу, Алек успокаивающе сказал ему, что никогда не подозревал Терри, но должен был спросить у неё алиби для отчёта.
К счастью, Алек не обиделся, но, учитывая тот факт, что Алек облажался и пытался задушить людей, когда полагал, что кто-то пытался увезти у него его пару, он на самом деле не мог судить.
Мэл был в ярости, когда узнал о том, как Дарси обошлась с Терри, и его волк хотел сделать выговор пуме, но
Он должен был заботиться о ней. Что Мэл и собирался сделать сейчас, нравится ли ей это или нет.
Мэл слышал её дыхание, Терри спала в постели. Он тихо подкрался к лестнице, не желая её разбудить.
Он наблюдал за ней несколько минут. Она была свёрнута в самый плотный шар из возможных, выглядя крошечной. Её лицо было сморщено, как будто ей было больно, щеки были влажными из-за того, что Терри плакала во сне. Он опустился на колени рядом с кроватью и провёл большим пальцем по переносице Терри. Она немного расслабилась. Его волк хныкал над ней, она выглядела такой бледной и хрупкой.
Мэл попытался проверить связь, образовавшуюся из-за спаривания, но всё, что получил, это растерянность и беспокойство. Вздохнув, он поднял несколько салфеток, которые упали на пол. Мэл надеялся, что она не плакала из-за него, он знал, что не стоит её слёз.
Он тихо двинулся в ванную, чтобы выбросить их в мусорное ведро. Корзина была полная, фактически переполнена, поэтому он решил опустошить её. Подняв ту, из неё вывалилась коробка. Он нахмурился, читая надпись, медленно наклонился и поднял её. Он перечитал несколько раз, чтобы убедиться, что ему не показалось.
Нет, не показалось. Это была коробка с тестом на беременность.
Мэл осторожно перебрал мусор и обнаружил пять других идентичных коробок, а также тесты с результатами анализа. Встав на колени на полу в ванной, он снова и снова читал инструкции. Мэл проверял каждый тест. Все они были положительными. Терри беременна.
Его волк взвыл от восторга, да, их пара носит под сердцем их детёныша. Он почувствовал бурю эмоций, страх, беспокойство, удовлетворение, счастье… но также и сомнение. Его сердце сжалось. Ребёнок не мог принадлежать кому-то ещё, не так ли?
Нет, это невозможно. Терри не была ни с кем напрямую, пока не встретила его.
Они впервые встретились в закусочной, но он заметил её несколькими днями ранее. Она разговаривала с Лив возле библиотеки. Поскольку Мэл никогда не ступал ногой в библиотеку прежде, понятия не имел, кто она такая.
Мэл уже встречал Лив и нашёл её привлекательной. Его всегда привлекали блондинки. Он даже подумывал о том, чтобы пригласить её на свидание, но, когда увидел Терри… все остальные женщины оказались в тени. Она заставила Лив казаться простушкой. Не то чтобы Мэл когда-либо признавался в чем-либо из этого своему Бете.