Библия. Новый русский перевод
Шрифт:
bИсаия 41:4 Букв.: «Я — Он». В словах этого стиха заключается одно из самых важных самоопределений Бога (см. 43:10, 13; 46:4). Господь есть Бог праотцов, заключивший завет со Своим народом, и Он же есть Бог прошлого, настоящего и будущего, свободный в том, как и когда Он исполнит данные людям обещания (ср. Исх. 3:14–15; 6:6–8; Иезек. 20:5, 7; Отк. 4:8).
cИсаия 41:8 Букв.: «семя».
dИсаия 41:10 Или: праведной
eИсаия 41:14 Червь — народ Бога унижен и достоин презрения.
fИсаия 41:15 Молотильная доска — платформа из тяжелых досок, груженная сверху и снабженная снизу острыми железными зубьями, использовавшаяся для молотьбы зерна.
gИсаия 41:19 Мирт — южное вечнозеленое дерево или кустарник с белыми душистыми цветками.
hИсаия 41:19 Платан — род листопадных деревьев, отличающихся высоким стволом, светлой корой, широкой кроной из крупных лапчатых листьев и высокой продолжительностью жизни (около 2000 лет).
iИсаия 41:25 Или: «призван он Именем Моим».
jИсаия 41:25 Возможный текст; букв.: «приходит».
Глава 42
Слуга Господень a
1 — Вот Мой Слуга, Которого Я укрепляю,
избранный Мой, в Ком радость души Моей;
Я дам Ему Духа Моего,
и Он свершит правосудие для народов.
2 Он не закричит, не возвысит голоса,
не услышат Его голоса на улицах.
3 Он тростника надломленного не переломит
и тлеющего фитиля не погасит.
В верности даст Он правосудие;
4 Он не ослабеет и не изнеможет,
пока не установит правосудие на земле.
Его учения ждут острова.
5 Так говорит Бог, Господь,
сотворивший небеса и разостлавший их,
распростерший землю со всеми ее созданиями,
дающий дыхание народу на ней,
жизнь тем, кто по ней ходит:
6 — Я, Господь, призвал Тебя в праведности;
Я буду держать Тебя за руку.
Я буду хранить Тебя, и через Тебя
Я заключу завет с народом
и принесу свет язычникам,
7 чтобы открыть слепые глаза,
вывести пленников из тюрьмы
и выпустить из темницы тех,
кто сидит во тьме.
8 Я — Господь; таково Мое Имя!
Я не отдам славы Моей другому
и хвалы Моей идолам.
9 Вот, исполнилось прежнее,
и Я возвещаю о новом;
прежде чем оно явится,
Я вам о нем возвещу.
Песнь хвалы Господу
10 Пойте Господу новую песнь,
хвалу Ему с краев земли,
вы, плавающие по морю, и все, наполняющее его;
острова и все, кто на них живет.
11 Пусть пустыня и ее города возвысят свои голоса,
пусть ликуют селения, где обитает Кедар b.
Пусть обитатели Селы c поют от радости;
пусть кричат они с горных вершин.
12 Пусть славят Господа,
воздают Ему хвалу на островах.
13 Выйдет Господь, как силач,
разожжет Свою ярость, как могучий воин;
закричит, поднимет воинственный клич
и восторжествует над врагами.
14 — Долго молчал Я,
хранил спокойствие и сдерживался.
Но теперь Я кричу, как роженица,
задыхаюсь и воздух ловлю.
15 Я опустошу холмы и горы
и иссушу все их травы;
реки Я сделаю островами
и осушу пруды.
16 Я поведу слепых путями, которых они не знали,
по незнакомым стезям поведу их;
тьму перед ними Я сделаю светом
и неровные места — гладкими.
Вот что Я совершу для них,
Я их не брошу.
17 Но те, кто надеется на идолов,
кто говорит изваяниям: «Вы — наши боги», –
будут изгнаны со страшным стыдом.
Слепой и глухой Израиль
18 — Слушайте, глухие;
смотрите, слепые, чтобы видеть!
19 Кто слеп, кроме Моего слуги,
и глух, как Мой вестник, Мной посланный?
Кто так слеп, как преданный Мне,
так слеп, как слуга Господень?
20 Ты видел многое, но не вникал;
твои уши были открыты, но ты не слышал.
21 Господу было угодно
ради Своей праведности
прославить и возвеличить Свой Закон.
22 Но народ этот разграблен и обобран,
все они пойманы в ямы
или скрыты в темницах.
Стали они добычей,
и некому их избавить,
сделали их наживой
и некому сказать: «Верни!»
23 Кто из вас вслушается в это,
вникнет и выслушает для будущего?
24 Кто отдал Иакова на разорение
и Израиль — грабителям?
Не Господь ли,
против Которого мы грешили?
Ведь они не шли по Его путям
и Закона Его не слушались.
25 И излил Он на них пылающий гнев