Библия. Новый русский перевод
Шрифт:
и великую силу твоих заклинаний.
10 Ты полагалась на свое злодейство
и говорила: «Никто меня не видит».
Твоя мудрость и знание
сбили тебя с толку,
когда ты сказала себе:
«Я, и нет никого другого кроме меня».
11 Придет к тебе беда,
и не будешь знать, как ее отвести.
Обрушится на тебя несчастье,
и не отвратишь его выкупом.
Внезапно постигнет тебя крушение,
которое ты не предвидишь.
12 Ну что же, держись своих заклинаний
и множества своих чародейств,
в которых ты с юности преуспела.
Может быть, получится,
может быть, ужас внушишь.
13 Многочисленные советы
лишь утомили тебя!
Пусть встанут твои астрологи,
эти звездочеты, предсказывающие по новолуниям;
пусть спасут тебя от того, что тебя постигнет.
14 Вот, они как солома,
палит их огонь.
Самих себя не могут спасти
от власти пламени.
Это не угли, чтобы погреться,
не костер, чтобы посидеть перед ним!
15 Вот что они для тебя –
те, с кем трудилась ты,
с кем торговала с юности!
Каждый из них бредет в свою сторону;
спасти тебя некому.
Примечания
aИсаия 47:1 Девственная дочь Вавилона — олицетворение Вавилона и его жителей. Так же «дочь вавилонян» в стт. 1 и 5.
Глава 48
Откровение упрямому Израилю
1 — Слушай это, дом Иакова,
ты, кто зовется именем Израиля
и ведет свой род от Иуды;
ты, кто клянется Именем Господа
и призывает Бога Израиля –
но не в истине и не в праведности;
2 ты, кто зовет себя жителем святого города
и полагается на Бога Израиля;
Господь Сил — Его Имя.
3 Я предрекал минувшее заранее,
уста Мои возвещали его,
и Я объявлял о нем;
затем внезапно Я действовал,
и все исполнялось.
4 Потому что знал Я, что ты упрям,
сухожилия шеи твоей — железные,
лоб твой — медный.
5 Поэтому Я и говорил тебе заранее,
прежде чем все исполнится,
Я возвещал тебе, чтобы ты не сказал:
«Мои идолы сделали это;
мои деревянные истуканы
и литые боги предначертали это».
6 Ты слышал об этом — взгляни же.
Неужели ты это не признаешь?
Отныне и впредь
Я буду говорить тебе о новом,
о скрытом, тебе неведомом.
7 Это свершается сейчас, а не раньше;
до сегодняшнего дня
ты об этом не слышал,
и не сможешь сказать:
«Да, я об этом знал».
8 Ты не слышал и не понимал;
издревле не было ухо твое открыто.
Я ведь знаю, как ты вероломен;
ты с рождения был наречен отступником.
9 Ради Своего Имени Я сдерживал гнев;
ради славы Своей, Я удерживал его от тебя,
чтобы тебя не искоренить.
10 Вот, Я очистил тебя,
хотя и не как серебро a;
Я испытал тебя в печи страданий.
11 Ради Самого Себя, ради Самого Себя
Я делаю это.
Зачем Моему Имени b быть в поругании?
Славы Своей не отдам другому.
Освобождение Израиля
12 — Слушай Меня, Иаков,
Израиль, призванный Мой!
Я — это Я;
Я первый и Я последний.
13 Моя рука заложила основания земли,
Моя правая рука распростерла небеса;
когда Я призову их,
они вместе предстанут.
14 Соберитесь, вы все, и слушайте:
кто из идолов c это предрек?
Господь возлюбил его,
и он исполнит Его замысел о Вавилоне,
и он обратит Его руку на халдеев d.
15 Я, Я сказал;
да, Я призвал Кира e.
Я его приведу,
и он преуспеет в деле своем.
16 Приблизьтесь ко Мне и слушайте!
С самого начала Я говорил не в тайне;
с тех пор, как это началось, Я — там.
И ныне Владыка Господь
послал Меня и Духа Своего f.
17 Так говорит Господь,
твой Искупитель, Святой Израилев:
— Я — Господь, Бог твой,
Тот, Кто учит тебя полезному,
Тот, Кто ведет тебя по пути,
которым ты должен идти.
18 О, если бы ты внимал Моим повелениям,
твой мир стал бы как река,
твоя праведность — точно волны морские.
19 Твоих потомков было бы много, как песка,
твоих детей — как бессчетных песчинок;
их имя не стерлось бы
и не исчезло бы предо Мной.
20 Уходите из Вавилона,
бегите от халдеев!
Возвещайте об этом с криком радости,
объявляйте и распространяйте до краев земли: