Битва рассказов 2013
Шрифт:
Однако предатель был моложе, сильнее, ловчее… Он парировал удары, отводил их мечом и просто уворачивался, немыслимым образом пропуская клинок над собой. Те царапины, которые он все-таки получил, уже практически перестали кровоточить. Появившаяся у Хана надежда дождаться, пока более молодой и сильный противник истечет кровью из порезов, разбилась вдребезги. Хан начал чувствовать, как наливаются свинцом руки, как начинает колоть в боку. Его движения становились все более медленными. И это не осталось незамеченным. Билгудэй в очередной раз отвел клинок, норовящий распороть ему бок, усмехнулся, наметил движение мечом в сторону головы Хана, и, когда тот поднял оружие, чтобы поставить блок, неожиданно ударил ногой в незащищенный живот предводителя монгольского народа.
— Это конец, Есухэй. — прошептал мужчина. Он прихватил силящегося что-то сказать Хана за шею и приставил к его груди саблю. — Прощай, — небольшое усилие и клинок с легкость, как по маслу, пронзил грудь Хана. Кончик показался из спины, проткнув дорогие одежды. В следующую секунду Билгудэй почувствовал, как живительное тепло побежало по его членам. Как это приятно, как сладко! Теперь он новый Хан! Теперь он будет…
Неожиданно Билгудэй почувствовал жжение. Приятное тепло превратилось в нестерпимый жар. Правая рука словно оказалась в жаровне с углями. Мужчина с удивлением посмотрел на покрасневшую кожу. Жжение усиливалось. Кожа начала покрываться волдырями. Новоиспеченный Хан хотел позвать на помощь, но не смог издать ни звука. Его легкие словно наполнились раскаленным металлом. Кожа на лице отчаянно зачесалась. Он хотел дотронуться до лица, но замер, увидев, что стало с его рукой. Прямо на глазах рука чернела, покрываясь шелушащейся пленкой. Билгудэй встряхнул рукой, породив облако пепла, и с ужасом увидел кости. В следующую секунду мужчина закричал. Из его рта полетели искорки, жухнущая кожа начала осыпаться, мгновением позже отвалилось завялившееся в мгновение ока мясо. В шатре повис сладковатый запах жареной человечины.
Воин занес топор над женщиной, пытающейся загородить телом хнычущий сверток. Топор пошел вниз, и женщина инстинктивно закрылась рукой. Кисть что-то обожгло. Гюзель-Лейлат сжалась в комочек, ожидая неминуемую смерть, но ничего не произошло. До ее ушей донесся звон клинков. Онаоткрыла глаза. Где этот страшный воин? Он было прямо… А сейчас никого…
Женщина посмотрела на свою кисть, на которой обнаружилось небольшое красное пятнышко, как будто уголек попал на кожу. Но где же…
Молодая мать с удивлением посмотрела на еще теплую кучу пепла на том месте, где только что стоял воин, готовый размозжить ей череп.
— Хэ!
Гюзель-Лейлат развернулась и увидела Хана. Он сражался с Билгудэем, который раз за разом отбивал выпады своего противника. Воины предателя стояли чуть в отдалении и негромко переговаривались между собой, оценивая мастерство сражающихся. Они издали дружный возглас, когда клинок Хана прочертил длинную царапину на груди их предводителя.
Женщина вскочила на ноги. Она должна помочь! Один из воинов заметил краем глаза движение и повернулся. Увидев женщину, он повернулся к своим товарищам, привлекая их внимание, но те только взглянули на Гюзель и отмахнулись. Воин покачал головой и, доставая на ходу длинный нож, пошел к женщине. Гюзель-Лейлат сделала маленький шажок назад, но вспомнила про малышку. Отступать некуда! А воин был уже рядом. Он что-то сказал и оскалился, демонстрируя редкие желтые зубы. Но смысл слов ускользнул от воспаленного сознания матери, которая думала лишь о том, чтобы защитить свое дитя.
Воин хмыкнул и поднял нож. Недолго думая, Гюзель бросилась на оружную руку, пытаясь вывернуть нож из железных пальцев воина, который что-то недовольно тявкнул, а в следующее мгновение превратился в облако сажи, которая быстро налипла на одежду. Женщина растерянно замерла, не понимая, что произошло. Двое воинов, поленившиеся идти добивать безоружную бабу, громко загалдели, увидев исчезновение своего товарища.
Воин с серьгой в правом ухе что-то решительно скомандовал, вытянув сабли, оба мужчины двинулись на Гюзель, которая растерянно топталась на месте. Неужели это она сделала? Неужели она смогла…
Один из воинов прыгнул на нее, занося саблю. Женщина дернулась, и удар пришелся
Его товарищ еще только делал круглые глаза, когда Гюзель, поддавшись необъяснимому порыву, толкнула воздух в сторону обезоруженного воина. Прозрачное марево окутало его фигуру. Последний противник продолжал оторопело пялиться на женщину, когда та протянула руку и дотронулась до его предплечья. Воин словно в мгновение ока сгорел изнутри. Сгорела его броня, оружие, волосы, кожа, мясо, кости превратились в угли, а кровь выкипела прямо в жилах. Мужчина превратился сначала в обугленную головешку, а следом рассыпался пеплом, как и его товарищ.
Но женщина этого не видела. Ее взгляд был прикован к сражающимся, и она не сдержала вскрика, когда Билгудэй ударил Хана в живот, притянул к себе за шею и воткнул меч ему прямо в грудь. У Гюзель потемнело в глазах. Мир молодой женщины перевернулся с ног на голову и рухнул на бренную землю, развалившись на бессчетное количество кусочков, жизни не хватит, чтобы найти их все и склеить в единое целое.
Гюзель-Лейлат сжала кулаки так, что ногти больно впились в кожу. Предатель. Он не достоин жить! Пусть он умрет! Как те воины, которые пытались убить ее и ее ребенка. Нет! Пусть предатель умрет в сто раз больнее, чем умерли его воины. Женщина покачнулась и чуть не упала. Перед глазами заметались оранжевые всполохи, а появившийся сладковатый запах горелого мяса заставил желудок подступить к горлу. Раздавшийся следом нечеловеческий вой, кажется, проник в самые затаенные уголки души. Неожиданно он оборвался. Исчезли всполохи. Только сладкая вонь не спешила покидать шатер.
Женщина сфокусировала взгляд на том месте, где она видела своего Каана, над которым возвышался проклятый Билгудэй. Но предатель пропал. Ветер, проникающий через неплотно опущенный полог шатра, уже успел разметать пепел.
— Господин! — Гюзель-Лейлат упала на колени рядом с телом Хана. Он был еще жив. Сабля Билгудэя все еще торчала из груди. Каждый вздох давался ему с огромным трудом. В углах рта пузырилась кровь. Она обхватила рукоятку меча и с трудом выдернула клинок. Густая красная кровь потекла из освободившейся раны.
Женщина попыталась зажать рану, но безуспешно. Кровь толчками покидала раненное тело. Ее руки уже по локоть вымазаны красным, а Есухэй делает вдохи все реже. Он силится что-то сказать, но только булькает кровью.
Слезы навернулись на глаза. Нет. Этого не может быть. Ее Господин. Ее Хан. Он не может умереть. Несколько слезинок, не выдержав своего веса, сорвались с испачканного сажей подбородка Гюзель и упали на грудь Хана, мгновенно растворившись в крови. Неожиданно тело раненого подбросило вверх. Женщина испуганно прижала руки ко рту, но Есухэй уже замер. Его дыхание стало спокойным, а бледное лицо постепенно приобретало здоровый оттенок. Гюзель посмотрела на рану и к своей радости обнаружила, что раны нет. На ее месте нежная розовая кожица. Кровь тоже больше не течет. Теперь…
— Ах! — сказала Гюзель, когда костяной клинок вошел чуть ниже пояска, которым она запахивала одежду, и достал до почки. Женщина качнулась и завалилась на бок.
Старик Жондырлы выдернул костяной кинжал и деловито вытер его о штанину. После этого наклонился над Ханом и приложил ухо к его груди. Послушав с минуту, он удовлетворенно кивнул головой, встал с колен и протопал к груде ковров, на которых обычно восседал Повелитель монгольского народа. Пошарив вокруг, старик с довольным кряхтением выудил небольшую фигурку цвета начищенного серебра. Сунув находку в карман, он пошаркал к выход из шатра. Откинув полог, он оглянулся. Хан лежал на окровавленном ковре. Он очнется не скоро. К этому моменту Жондырлы будет уже далеко.