Чтение онлайн

на главную

Жанры

Битва за Фолкленды
Шрифт:

Все планы, строившиеся до потери «Атлантик Конвейера» с его тяжелыми транспортными вертолетами «Чинук», полностью потеряли актуальность. Перспективой для 3-й бригады коммандос оставался длинный марш пешим порядком через Восточный Фолкленд в направлении к грядам возвышенностей, окружавших Порт-Стэнли. 45-й отряд коммандос, выступивший из Сан-Карлоса вместе с 3-м батальоном Парашютного полка 27 мая, упорно продвигался через холмы, бесчисленные ручьи и болотца по направлению к поселку Даглас. В 10 часов вечера того дня морские пехотинцы «повалились спать от усталости» после того, как покрыли более 13 миль (20,9 км) по отвратительной местности, при этом потери от вывихнутых лодыжек, растяжения жил и тому подобных случаев составили пятнадцать человек. Утром, когда после ночи на холмах под леденящим дождем промокшие бойцы приготовились продолжить движение, подполковник Уайтхед твердо намеревался к началу следующей ночи достигнуть какого-нибудь укрытия. Десантники оставили огромные рюкзаки и зашагали в боевом порядке, но отнюдь не налегке, а тяжело нагруженные оружием и боеприпасами. Возможно, самым ободряющим открытием, сделанным в процессе марша, стали продемонстрированные гусеничными машинами «Вольво» 202 — или «BV», как их все называли, — способности поразительно успешно преодолевать трудную местность. На каждый отряд их насчитывалась всего горстка, однако и тех хватало для транспортировки тяжелого оружия, основного снаряжения связи и отбившихся и отставших от своих формирований военнослужащих. Аналогичным образом показали себя и боевые разведывательные машины «Скорпион» и «Симитар», отправленные вместе с двумя пехотными подразделениями. С тех пор легкие танки покрывали поразительные расстояния, катаясь туда-сюда по острову и появляясь в расположении того или иного батальона, когда в них возникала потребность.

Бойцы шли в длинных колоннах, в 10 ярдах (9,1 м) друг от друга, а потому отряд коммандос растягивался по Восточному Фолкленду на 3 мили (4,8 км). Даже если в течение ночи удавалось высушить обувь, она вновь промокала утром через считанные минуты, когда солдаты шлепали в темноте через очередное болотце,

преодолевали ручей или просто шагали под проливным дождем. Брезентовые лямки выкладки становились жестче ~~ сильнее давили на плечи, спутанные мокрые волосы прилипали к черепам, мучительное напряжение трудных шагов по склонам с гранатами, оружием и пулеметными лентами поперек груди отражалось на лице каждого из воинов уже задолго до наступления вечера. В разговоре они по большей части использовали незатейливые слова и выражения вроде е…й дождь, е…е «вертушки», летавшие где-то там и не спешившие сюда, е…е «арджи» [445] и е…е Фолкленды.

445

Argies (множественное число от argie) — англоязычное жаргонное прозвище аргентинцев. — Прим. ред.

Голым холмам не хватало богатства дикой природы, так украшающей нагорья Шотландии. Попадались гуси, иногда овцы или стада крупного рогатого скота, пугавшиеся звуков вертолетов и обращавшиеся в бегство. Иногда доводилось увидеть чарующие красотой реки, где, как говорили, водился лучший лосось в мире, — один молодой парашютист как-то утром руками поймал пятикилограммовую рыбину. Иногда просматривалось пустое далекое и приятное глазу побережье. Каждый ручей и холм носил какое-нибудь сугубо местное название — Долина Индейцев, Конский Выгул, Пещерка на Полпути, Холм Почтовый Ящик [446] . В глубине сердец бойцы испытывали огромную гордость от того, что вряд ли другие пехотинцы в мире смогли бы столько самоотверженно делать свою работу в таких условиях. Однако холод, длинные ледяные ночи, борьба с собой, чтобы заставить тело двигаться дальше после «600 секунд отдыха» каждый час, — ничего не добавляло счастья. Каждый день унтер-офицеры считали себя обязанными подгонять бойцов все сильнее, стремясь побороть в некоторых тягу плюнуть на все и остаться на месте, когда другие идут. Все больше десантников не чувствовали себя в состоянии терпеть вздувшиеся мозоли, растянутые жилы и вывихнутые лодыжки, «хотя это всего лишь плоть», как лаконично заключил полковой старший сержант из 45-го отряда коммандос. Самое худшее, — и не похожее на предыдущий опыт, — они даже и понятия не имели, когда все закончится. Пусть теперь всем совершенно очевидно — ждать нападения аргентинцев на марше не приходилось, да и битвы, когда та состоится, они выдержать не могли. В ту пору, однако, такой ясности еще не было.

446

Первое из перечисленных названий, Ринкон де лос Индиос (Rincon de los Indios), является испаноязычным, а остальные три — Хорс Пэддокс (Horse Paddocks), Халфуэй Коув (Halfway Cove) и Леттербокс-Хилл (Letterbox Hill) — англоязычными. — Прим. ред.

45-й отряд коммандос достиг маленькой деревушки Даглас, где нашел обрадовавшихся их приходу жителей одних. Группа вражеских солдат отступила оттуда за день до прихода десантников. Уайтхеда тронула необычайная выдержка бойцов — «коммандос выглядели столь впечатляюще, что мое сердце было готово выпрыгнуть из груди от гордости за них». Однако после нескольких суток холода и сырости, проведенных с постоянно промоченными ногами, воинам для приведения себя в порядок потребовались тридцать шесть часов. Утром 30 мая они вновь пустились в путь, сопровождаемые местным тягачом с прицепом, на который погрузили часть тяжелого снаряжения. Вскоре после 8 часов вечера того дня десантники достигли первой цели: спрятавшихся под зелеными крышами домиков селения Тил-Инлет у одноименного узкого залива, или фьорда, врезавшегося глубоко в рельеф суши северо-восточного участка Восточного Фолкленда. 3-й батальон парашютистов, маршировавший из Сан-Карлоса обычно беспощадным темпом, каковым умением так гордится Парашютный полк, успел прибыть туда раньше морских пехотинцев: вступил в поселок ночью 29-го числа и вышел из него с последним светом дня 30-го. Ночью 31 мая, после достойного пера поэта броска, вымотавшего даже отменно тренированных парней Хью Пайка, 3-й парашютный батальон занял Эстансия-Хаус — одинокое скопление строений фермы в пределах видимости нижних склонов горы Кент [447] .

447

31 мая в засаду, устроенную британскими парашютистами к юго-востоку от горы Эстансия, попала команда старшего капрала-санитара Хесуса А. Перейры из состава разведывательного патруля капитана корвета Данте Камилетти — четверо бойцов Амфибийной группировки коммандос морской пехоты, ранее действовавших в районе Сан-Карлоса; в результате двое аргентинцев (Перейра и второй капрал Омар А. Лопес) были тяжело ранены, а двое других (первый капрал Пабло Альварадо и второй капрал Педро С. Верон) — взяты в плен. — Прим. ред.

В ту ночь также удалось достичь одного из самых важных успехов войны. Эскадрон «D» 22-го полка САС вел патрулирование на верхних склонах горы Кент с начала мая, а с 27 мая нарастил силы для более широких действий. Спецназовцы повстречали и уничтожили несколько неприятельских дозоров, а теперь доносили, что на вершине противника мало или он вовсе отсутствует. Бригадир Томпсон со своим штабом немедленно принял меры для сбора максимально возможного количества вертолетов с целью переброски значительных по численности британских сил для обеспечения за собой горы, пока аргентинцы не проснулись, не осознали ее важность и не отправили больше войск для обороны. Если господствующие высоты останутся в руках противника, 3-я бригада коммандос окажется беспомощной на холмах перед ними и будет опаснейшим образом уязвимой перед артиллерийским огнем, корректируемым усилиями передовых наблюдателей.

В ночь 30 мая операцию по переброске морских пехотинцев к горе сорвали отчаянно неблагоприятные условия видимости, вынудившие головной «Си Кинг» повернуть и взять курс обратно на Сан-Карлос. Ближе к вечеру во второй половине дня 31 мая вертолеты приняли на борт передовые подразделения роты «K» 42-го отряда коммандос вместе с подполковником Ником Воксом и подполковником Майклом Роузом из САС [448] . Учитывая риск перехвата неприятельской авиацией в начинающихся сумерках, — а лететь приходилось именно тогда, чтобы высадить первую вол-ну до наступления темноты, — лейтенант-коммандер Саймон Торнуилл и лучшие пилоты на машинах с ППНВ отправились в бреющий полет на дистанцию в 40 миль (64,3 км) над территорией Восточного Фолкленда. Они заходили на атаку в неизвестность, в место, безоговорочно отдаленное от любых британских позиций, и на данной стадии казалось совершенно невероятным, что противник не отреагирует на чреватый столь большими бедами вызов собственной безопасности. Два вертолета первой волны шли отчаянно перегруженными.

448

В этой переброске было задействовано звено из трех вертолетов «Си Кинг» 846-й эскадрильи ВМА. — Прим. ред.

Когда бойцы забирались на борт, туда прямо на них запихивали минометные мины, ракеты «Блоупайп» и тяжелое снаряжение, при этом все уминалось так, что становилось невозможным любое движение, не говоря уж о надежде быстро выбраться из машины в случае аварии. Молодые морские пехотинцы без улыбок на погрубевших раскрашенных черным камуфляжем лицах испытывали совершенную уверенность — сразу же при высадке начнется бой. Земля неслась в 20 футах (6 м) под ними, когда «Си Кинги» подскакивали и ныряли среди гор и холмов, пугая коров и овец, обращая их в бегство, заставляя бросаться в разные стороны на раскинувшихся внизу унылых пустошах. Словно специально в духе тех, кто любит смаковать иронические клише войны, Макс Хейстингз обратился к подполковнику Роузу, стараясь перекричать рев двигателей вертолета, со словами, что-де невозможно предположить, будто аргентинцы не начнут обстреливать район высадки после десантирования первой волны. Роуз пожал плечами и ухмыльнулся: «Кто не рискует, тот не выигрывает».

Оба вертолета опустились на землю в двух милях (3,2 км) за линией гряды ниже вершины, и бойцы проложили себе путь через груды снаряжения на волю, спрыгивая в дернистый луговик. К своему неприятному удивлению, десантники тут же увидели, что менее чем в миле (около 1,5 км) от них в северном направлении идет бой — пулеметные трассы рассекали густеющее чернотой небо, и иногда слышались взрывы. Морские пехотинцы поспешили укрыться за огромными серыми камнями, которые в подавляющем большинстве случаев так характерны для гористых участков местности Восточного Фолкленда, в спешке таща за собой под прикрытием валунов ящики с минометными минами и рюкзаки. Скоро перестрелка постепенно прекратилась, и из темноты возникла фигура невозмутимого майора Седрика Делвза, командира эскадрона «D» САС, прошедшего Южную Георгию, остров Пеббл и побывавшего в различных других точках, в Южной Атлантике. «Все в порядке, босс, — обратился он к Роузу. — Там нам попался дозор «арджи», но одних мы раздолбали, а с другими разберемся утром» [449] . Роуз, Ник Вокс и штаб коммандос расположились на отдых в нескольких сотнях метров от места высадки. Рота «K» под началом капитана Питера Баббинггона отправилась в ночную атаку на вершину горы Кент, где к своему огромному облегчению обнаружила полное отсутствие неприятеля. Двумя часами позже десантирования первой группы единственный уцелевший британский «Чинук» [450] доставил три 105-мм орудия и 300 снарядов к ним [451] . По возвращении в Сан-Карлос пилот летевшего на бреющем вертолета не рассчитал с высотой и ударился о поверхность озера. Вертолетчик тут же принял экстренные меры, сумел набрать высоту и успешно посадил машину в Сан-Карлосе. Однако «Чинук» слишком сильно пострадал и не годился для отправки его во второй полет той ночью. Доставить больше боеприпасов теперь не представлялось возможным, и роте «K» суждено было оставаться на позиции в одиночестве, пока к ней не прибудет подкрепление.

449

С аргентинской стороны в столкновениях 30 мая с подразделениями эскадрона «D» британского 22-го полка САС участвовали 29 военнослужащих из 602-й роты коммандос во главе с заместителем ротного командира капитаном Эдуардо Марсело Вильяруэлем. Этот отряд, доставленный около 6 часов утра к горе Кент на пяти транспортно-десантных вертолетах (одной «Пуме» и четырех «Ирокезах») в рамках операции «Аутоимпуэста» (Autoimpuesta, «Автоматическое наказание»), включал 5 чел. из штабной секции и 20 чел., составлявших две штурмовые секции — 2-ю (капитана Томаса Виктора Фернандеса) и 3-ю (капитана Андреса Антонио Ферреро). Большую часть ночи коммандос 3-й штурмовой секции капитана Ферреро, высаженные на восточных склонах горы Кент, сражались против 17-го (лодочного) взвода эскадрона «D» САС и ранили двух британских спецназовцев, однако к рассвету были вынуждены отступить в направлении горы Эстансия. 2-я штурмовая секция капитана Фернандеса, выдвигаясь на гору Кент, попала около 11 часов утра под сильный огонь противника и потеряла 2 чел. убитыми. Ночью ее бойцы, вступив в перестрелку с британцами, сумели ранить двух солдат САС, но сами тоже понесли потерю в лице первого сержанта Висенте Альфредо Флореса, попавшего в плен. Следует отметить, что в число потерь, понесенных аргентинцами 30 мая в районе горы Кент, входили также жертвы крушения вертолета SA-330L «Пума» из 601-го батальона армейской авиации. Незадолго до 11 часов утра этот вертолет, имевший на борту десантную группу 2-го команданте Хорхе Сан-Эметерио из состава эскадрона специального назначения Национальной жандармерии, разбился вблизи Муррелл-Бриджа, причем 6 чел. погибли и 8 были ранены (есть версия, что возможной причиной катастрофы являлся «дружеский огонь» с земли). Кроме того, 30 мая погибли два аргентинских летчика — это случилось в 14.35, когда британским кораблям удалось к востоку от Фолклендов сбить два штурмовика А-4С «Скайхок» из 4-й истребительной авиагруппы. Вышеуказанные самолеты с бортовыми номерами С-301 и С-310, пилотируемые соответственно первыми лейтенантами Хосе Даниэлем Васкесом и Омаром Хесусом Кастильо, составляли вместе с двумя другими «Скайхоками» (С-321 первого лейтенанта Эрнесто Рубена Уреты и С-318 альфереса Херардо Гильермо Исаака) звено с позывным «Сонда» (Zonda — употребляемое в Аргентине и Боливии название порывистого и горячего северного ветра). Эти четыре штурмовика, несущих по три 500-фунтовых бомбы, вылетели в 12.30 из Рио-Гранде, чтобы найти и атаковать важную цель — авианосец «Инвинсибл» в районе его дислокации к востоку от Фолклендского архипелага (они также имели задание вызвать на себя зенитный огонь британских кораблей сопровождения и отвлечь их внимание от пары самолетов «Супер-Этандар», один из которых должен был выпустить по авианосцу ракету «Экзосет»). В ходе атаки «Скайхок» Хосе Васкеса был сбит зенитной управляемой ракетой «Си Дарт», выпущенной с эсминца «Эксетер», а через пять секунд взорвалась в воздухе машина Омара Кастильо, пораженная, по одним данным, второй ЗУР «Си Дарт» с «Эксетера», а по другой версии — огнем 4,5-фунт. орудия фрегата «Эйвенджер» (возможен также третий вариант, согласно которому ракета попала в самолет Кастильо, когда тот уже был поврежден артогнем с «Эйвенджера»). Два оставшихся штурмовика звена «Сонда» сбросили свои бомбы (согласно аргентинским источникам, три из них попали в авианосец «Инвинсибл», нанеся ему повреждения) и вернулись в 16.00 на свою базу в Рио-Гранде. Британская авиация в тот день тоже понесла урон: один самолет «Харриер» GR.3 (бортовой номер XZ963) из 1-й эскадрильи КВВС, атаковавший в 13.00 позиции батареи «А» 601-го дивизиона ПВО на горе Уолл, к западу от Порт-Стэнли, получил попадания снарядов 35-мм зенитных пушек в свои подвесные топливные баки. Утечка топлива привела к тому, что на обратном пути к авианосцу «Гермес», в 30 морских милях (55,5 км) от этого корабля, самолет упал в океан. Его пилот, скуодрон-лидер Джерри Пук, успевший катапультироваться, был вскоре подобран из воды спасательным вертолетом и вернулся на «Гермес» вместе со скуодрон-лидером Бобом Айвсоном, сбитым 27 мая над Гуз-Грином. Нельзя не упомянуть, что через день, 1 июня, британцы потеряли еще один самолет — «Си Харриер» 809-й военно-морской эскадрильи (бортовой номер XZ456/008), базировавшийся на авианосце «Инвинсибл» и сбитый в 14.40 во время разведывательного полета южнее аэродрома Порт-Стэнли аргентинской ракетой наземного ЗРК «Роланд» (его пилот, флайт-лейтенант КВВС Йэн Мортимер, сумел катапультироваться над морем и был подобран спустя восемь часов). Однако летчики с «Инвинсибла» тоже имели 1 июня повод для гордости, так как им удалось уничтожить один из самолетов 1-й транспортной авиагруппы ВВС Аргентины — С-130Е «Геркулес» с номером ТС-63 и позывным «Тиса» (Tiza), пилотируемый капитаном Рубеном Эктором Мартелем. Последний, вылетев в 6.30 из Комодоро-Ривадавии, в 10.45 был перехвачен в 50 милях (92,6 м) к северу от острова Пеббл двумя британскими «Си Харриерами» (лейтенант-коммандера Найджела Дэйвида Уорда и лейтенанта Стивена Роберта Томаса) из 801-й эскадрильи ВМА. Опытный «Шарки» Уорд, летавший тогда на «Си Харриере» под номером XZ451/006, одержал свою третью воздушную победу, сбив аргентинский «Геркулес» ракетой «Сайдуиндер» и огнем 30-мм пушки. Вместе с этим самолетом погибли все члены его экипажа (капитаны Рубен Эктор Мартель и Карлос Эдуардо Краузе, вице-коммодор Уго Сесар Мейснер, старший суб-офицер Хулио Хесус Ластра, суб-офицер Мануэль Альберто Альбелос, старшие капралы Мигель Анхель Кардоне и Карлос Доминго Кантедзано. — Прим. ред.

450

Речь идет о вертолете номер ZA718, которому удалось избежать участи трех других «Чинуков» 18-й эскадрильи КВВС, затонувших вместе с контейнеровозом «Атлантик Конвейор»; эту машину, носившую прозвище «Браво Новембер» (Bravo November, от кодового обозначения BN на его хвостовом крыле) и «Сёвайвер» (The Survivor, «Уцелевший»), пилотировал скуодрон-лидер Дик (Ричард Алрик) Лангуорти, которому помогал флайт-лейтенант Энди (Эндрю) Лолесс. — Прим. ред.

451

Это была половина 7-й батареи («Сфинкс») 29-го артиллерийского полка коммандос; в течение двух последующих ночей британские вертолеты доставили на гору Кент вторую половину этой батареи, а также остальные подразделения 42-го отряда коммандос и 2-й взвод 59-го отдельного инженерного эскадрона коммандос. — Прим. ред.

На вершине царил леденящий холод, даже если прятаться за хребтом, где не так дуло. Бойцы варили горячий шоколад на «керосинках» и закусывали, поглощая пайки. Затем счастливчики, располагавшие спальными мешками, — за исключением лишенных такой благодати стрелков-пехотинцев Вокса — устроились поудобнее, чтобы прикорнуть, как-нибудь приютиться и поспать. Занять себя чем-то полезным на протяжении шестнадцати часов ночного мрака не представлялось возможным, а ни один солдат не проспит столько. Почти все на склоне холма пробудились задолго до восхода, молча подрагивая от холода, моля о скорейшем наступлении рассвета, когда все придет в движение и можно будет стряхнуть снежную корку со спальных мешков, одежды и снаряжения. С первым светом Вокс и Роуз, преодолев 2 мили (3,2 км) пути вверх по склону, соединились с ротой «К» на вершине, куда привели и взвод с ПЗРК «Блоупайп» для поддержки защитников позиции перед лицом казавшихся неизбежными налетов вражеской авиации. Стоя под упорно не желавшим ослабевать ветром на вершине горы, покрытой островками снега, десантники смотрели на смутные очертания казармы Муди-Брук, бывшей базы Королевской морской пехоты примерно в 12 милях (19,3 км) к юго-востоку. Они испытывали огромное воодушевление. Если неприятель оказался неспособным или не пожелал развернуть контратаку против захвативших гору Кент войск, представлялось маловероятным, что ему хватит инициативности отважиться на какие-то действия в дальнейшем, и он будет просто сидеть и ждать, пока британцы не придут и не бросятся на штурм его позиций. По настоянию Роуза, передовые наблюдатели артиллерии вызвали несколько залпов по Муди-Бруку, где, как считалось, находился базовый лагерь аргентинцев. При таком скудном запасе боеприпасов не приходилось и думать устроить масштабный артобстрел. Однако следовало показать аргентинцам, что британцы заняли высоты и достигли стратегического господства над неприятелем.

В штабе Вокса, расположившемся ниже по склону, слегка озадаченный воин Королевской морской пехоты охранял четырех незадачливых аргентинских пленных, захваченных бойцами САС после короткой перестрелки. Как выяснилось, солдаты служили в войсках специального назначения противника, то есть принадлежали к лучшим формированиям, которые тот мог выставить против британцев. Они выглядели такими же угнетенными и всей душой желавшими оказаться вне войны, как пленные, взятые в Гуз-Грине. В ту ночь «Си Кинги» Торнуилла начали доставку остальных бойцов 42-го отряда коммандос для обеспечения соседней гряды — горы Челленджер, которую десантники также нашли незанятой [452] . Неделей раньше стратегический резерв неприятеля [453] базировался в долине далее внизу, однако его перебросили в Дарвин и Гуз-Грин для усиления гарнизона, когда стало очевидным намерение британцев наступать н направлении этих поселков. Парни Вокса обнаружили брошенные аргентинские позиции и военное снаряжение. Им повезло не встречаться с бывшими обитателями. Обошлось лишь столкновениями спецназа с врагом на горе Кент.

452

Сразу после высадки на горе Кент к горе Челленджер была выдвинута стрелковая рота «L» (Lima, «Лима») 42-го отряда коммандос КМП, возглавляемая капитаном Дэйвидом Г. Уином (4-й взвод лейтенанта Кеннета Макмиллана, 5-й взвод лейтенанта Джерри Бернелла, 6-й взвод второго лейтенанта Джулиана Пьюзи) вместе со 2-м взводом (капитана Эйдриана Хикса) 59-го отдельного инженерного эскадрона коммандос. — Прим. ред.

453

Имеется в виду боевая команда «Солари». — Прим. ред.

Поделиться:
Популярные книги

Школа. Первый пояс

Игнатов Михаил Павлович
2. Путь
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Школа. Первый пояс

Лейб-хирург

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
7.34
рейтинг книги
Лейб-хирург

Не грози Дубровскому! Том VIII

Панарин Антон
8. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том VIII

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

Титан империи 7

Артемов Александр Александрович
7. Титан Империи
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 7

На руинах Мальрока

Каменистый Артем
2. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
9.02
рейтинг книги
На руинах Мальрока

Сопряжение 9

Астахов Евгений Евгеньевич
9. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
технофэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Сопряжение 9

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Машенька и опер Медведев

Рам Янка
1. Накосячившие опера
Любовные романы:
современные любовные романы
6.40
рейтинг книги
Машенька и опер Медведев

Беглец. Второй пояс

Игнатов Михаил Павлович
8. Путь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
5.67
рейтинг книги
Беглец. Второй пояс

Защитник. Второй пояс

Игнатов Михаил Павлович
10. Путь
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Защитник. Второй пояс