Блаженство
Шрифт:
– О нет!
Этот возглас отвлек лорда Холдена от размышлений, и он взглянул на жену. Сейчас ее лицо было… совершенно красным.
– Что случилось? – спросил он.
– Лепестки… Цветочные лепестки… Что это за растение?
Хит молча пожал плечами. Он не понимал, что происходит. А лицо Хелен, казалось, стало еще краснее. И вокруг ее глаз вдруг появилась легкая припухлость – точно так же она выглядела после прогулки, когда имела несчастье посидеть рядом с цветочной пыльцой. Что же это? Может быть, содержимое пузырьков?.. Лорд Холден подошел к корзине. Склонившись над ней, он стал доставать
Лорд снова взглянул на Хелен. Та подняла над водой руки и с ужасом рассматривала их. Они на глазах покрывались ярко-красными пятнами, сливавшимися в замысловатые узоры.
– Цветы! – пронзительно вскрикнула Хелен.
В следующее мгновение девушка выскочила из ванны, и Хит увидел, что краснота покрывала не только ее руки – почти все тело Хелен было покрыто огромными красными пятнами, приобретавшими прямо на глазах ужасный малиновый оттенок. «О Боже! Это слишком страшное наказание за те неприятности, которые она мне доставила», – подумал Хит. Хелен же, вытянув перед собой руки, подняла на мужа глаза.
– Вы бросили в ванну цветы?! – закричала она в отчаянии.
Хит в смущении потупился. Затем показал жене пустой пузырек. Лорд нисколько не сомневался: все случилось не из-за сухих лепестков, а из-за масла, налитого в эту бутылку.
Лорд Холден еще несколько мгновений смотрел на жену. Потом вдруг резко развернулся и бросился к двери. Все это совсем не походило на шутку. И Хит в полной мере ощущал свою вину. Но ведь он не хотел… Он не замышлял ничего такого… Это просто… «В любом случае это ужасно!» – подумал лорд, хватаясь за дверную ручку.
– Куда вы? – закричала Хелен.
Хит остановился у порога. Виновато взглянув на жену, пробормотал:
– Я просто собрался…
– Вы собрались бросить меня?! – воскликнула Хелен.
– Бросить вас? Нет-нет… – Лорд Холден покачал головой.
Хелен шагнула к мужу, и в нос ему ударило ужасное зловоние.
– Конечно же, я не собирался покидать вас, – продолжал лорд. – Я только хотел позвать вашу служанку, чтобы она помогла вам. И возможно, вашу тетю тоже…
Открыв дверь, Хит вышел из комнаты. И тотчас же за спиной его раздался визг и что-то тяжелое упало на пол. Лорд на мгновение остановился, но, передумав возвращаться, бросился к лестнице. Он понимал, что нужно как можно быстрее помочь несчастной девушке. Когда в комнате появились Даки и леди Нелл, Хелен, словно обезумев, каталась по кровати, расчесывая свое тело. Не обращая внимания на вошедших, она, извиваясь на постели, впивалась ногтями в плечи и грудь и терлась спиной о меховое покрывало.
– О… Боже милосердный! Хелен! – Леди Нелл подбежала к кровати и положила ладонь на плечо племяннице.
Но девушка тотчас же откатилась в сторону и снова принялась раздирать ногтями плечи. Тут леди Нелл пристально посмотрела на племянницу и в ужасе воскликнула:
– Что он с тобой сделал?!
– Цветы и масла смешались с соком растения, которым я натерла тело. И мне стало плохо… – пробормотала Хелен, задыхаясь.
– Да, я чувствую этот запах, – сказала тетя Нелл, зажимая нос пальцами. – Но почему ты так чешешься? Что на тебя так подействовало?
Теперь Хелен свернулась в клубок, чтобы почесать ступни.
– В одном из пузырьков, что дала ему Даки, находилась цветочная эссенция.
– О нет! – в ужасе закричала служанка. – Я не знала, клянусь! Он велел принести все, что хорошо пахнет. Я собрала все пузырьки, какие только смогла найти на кухне. А затем сбегала к старой Джоан и попросила что-нибудь с приятным ароматом. Мне и в голову не пришло проверить, что было в этих бутылочках. – Даки посмотрела на девушку. – О, миледи, простите меня!
Хелен по-прежнему каталась по кровати, она даже не взглянула на служанку. Женщины молча стояли рядом. Они ничем не могли помочь несчастной девушке.
Наконец леди Шамбло повернулась к служанке и сказала:
– Иди к Джоан и объясни ей, что случилось. У нее наверняка есть какая-нибудь подходящая мазь. И приведи старуху сюда.
Даки кивнула и выбежала из комнаты. Леди Нелл взглянула на племянницу и проговорила:
– Дорогая, постарайся не чесаться. Иначе у тебя останутся шрамы. Постарайся, пожалуйста… – Она снова подожила ладонь на плечо племянницы, и та вновь попыталась отстраниться. Но леди Нелл крепко ухватила девушку за руки. – Дорогая, постарайся остановиться.
– Нет! – простонала Хелен, пытаясь высвободиться. – Я просто схожу с ума…
Леди Шамбло внимательно посмотрела на девушку. Затем с озабоченным видом проговорила:
– У тебя появилась одышка, моя девочка. Тебе тяжело дышать? Черт возьми, надо было попросить Даки приготовить прохладную ванну. Необходимо смыть с твоей кожи цветочную эссенцию.
Выпустив руки племянницы, леди Нелл бросилась к двери. Хелен же снова впилась ногтями в свои плечи. Она знала, что этого делать не следует, но не могла сдержаться: казалось, сотни крошечных паучков ползают по ее телу, щекоча своими лапками.
Вскоре тетя вернулась в сопровождении слуг, несших личную ванну леди Шамбло и множество ведер с прохладной водой. Даки уже тоже успела вернуться; она привела старуху, снабдившую ее своим зельем.
Взглянув на девушку, Джоан тут же схватила ее за руки.
– Нет-нет, – сказала она, когда Хелен попыталась сопротивляться. – Не позволяйте ей чесаться.
Даки бросилась к кровати, чтобы занять место отошедшей знахарки, но одна не смогла удержать девушку, и леди Нелл пришла ей на помощь. А Джоан тем временем намазывала несчастную всякими мазями.
– Только не уничтожайте запах, – пробормотала Хелен, продолжая извиваться на постели.
Джоан с удивлением взглянула на девушку.
– Неужели ты думаешь, что он все же захочет довести дело до конца? – спросила тетя Нелл.
Хелен же думала сейчас лишь об одном – жаждала мести. Она уже не чувствовала зловония – наверное, этот ужасный смрад лишил ее способности различать запахи. Но «аромат» был все тот же, так как тетя Нелл по-прежнему зажимала нос. «Главное – чтобы остался запах, – говорила себе Хелен. – Тогда уж я непременно сумею отомстить. Прилипну к лорду Холдену, как английский плющ прирастает к стене».