Блэквуд
Шрифт:
Они догонят меня. Это был всего лишь вопрос нескольких мгновений. У меня не было времени плакать. И всё, о чем я могла думать, это то, что я наконец нашла то, что искала, но цена знаний оказалась слишком высокой. Я забралась на пассажирское сиденье и закрыла дверь. Свернувшись в позе эмбриона на полу, я уставилась на залитый солнцем лес через окно со стороны водителя, когда мои глаза начали закрываться.
Еще одна пуля врезалась в борт грузовика. Легкий хруст гравия под ботинками сообщил мне, что со мной покончено. Всё кончено. И я почувствовала... облегчение. Я
Нет, не моё имя. Цвет, который пропитал мою майку, моё пальто, мои руки. Красный. Рыжая.
— Гаррет! — заорал шериф. — Это я. Ну же. Мэр сильно пострадал. Ты попал ему в голову. Мне нужно позвонить в полицию. Тебе светит срок за убийство первой степени. Позволь мне помочь тебе.
— Да пошел ты! — услышала я его голос. Дверь со стороны водителя открылась.
Я повернула голову и увидела Гаррета. Он присел на корточки и потянулся ко мне, когда стекло в пассажирском окне разлетелось вдребезги.
— Прости.
Я сказала это, но он, казалось, не слышал меня. Я это сказала? Я не шутила. Эти слова значили для меня больше, чем всё, что я когда-либо что-либо говорила в своей жизни.
— Ш-ш-ш, — он выдернул коврик, затем протянул руку и опустил козырек. Связка ключей упала на водительское сиденье. — Не поднимайся.
Он поднял пистолет и трижды выстрелил в окно над моей головой.
— Твою мать! — закричал шериф. Мне оставалось надеяться, что Гаррет попал в цель.
Скользнув на водительское сиденье, он вставил ключ в замок зажигания и завёл грузовик. Раздался еще один, еще более громкий выстрел, за которым последовал резкий звук пробитого металла. Мы рванули вперёд, Гаррет пригнулся, когда вырулил на неровную дорогу.
— Я нашёл тебя. Рыжик, с тобой всё будет в порядке, — произнёс он, протянул руку и взял мою окровавленную ладонь.
Я не почувствовала его прикосновение. Я вообще ничего не чувствовала.
Глава 30
Дежавю. Этого термина было недостаточно, чтобы описать тот момент, когда я проснулась в больничной палате, рядом со мной сидел Гаррет, держа мою руку в своей руке. Я попыталась заговорить с ним, но что-то в горле мешало мне. Его голова была опущена, и он, склонившись, поднёс мою руку к своим губам.
Я сжала его пальцы.
Его голова вскинулась, глаза расширились.
— Ты проснулась, — прошептал он, повернул голову в сторону и крикнул: — Она проснулась!
Он приложил ладонь к моей щеке.
— Рыжик.
Я потянулась к нему, отвечая на прикосновение. Слёзы заблестели в его глазах, когда медсестра, та же, что была у нас в прошлый раз, ворвалась в палату.
— Мисс Вейл? — позвала она, наклонилась с другой стороны моей кровати и заговорила чётко и почти слишком громко. — Вы потеряли много крови. Доктор Тернер восстановил повреждение вашей печени, вызванное пулей, но вам нужно будет остаться здесь на несколько дней, чтобы восстановиться. Вам всё ещё делают интубацию, чтобы убедиться, что Вам лучше и Вы можете дышать самостоятельно. Мы вытащим трубку, как только Вы немного придете в себя. Но Вам нельзя говорить. Моргните один раз, чтобы ответить «да», два — «нет». И нажмите кнопку вызова, если вам что-нибудь понадобится. Понимаете?
Я моргнула один раз.
— Хорошо. Я сейчас доложу доктору, что Вы очнулись, — она повозилась с одним из моих мониторов и измерила мое кровяное давление, затем ушла, её туфли скрипели при каждом шаге.
Гаррет сел на край моей кровати и снова поцеловал мне руку.
— Ты в безопасности. Я клянусь.
Я моргнула один раз, хотя тень шерифа Кроу промелькнула у меня в голове.
Гаррет, казалось, услышал мои мысли.
— Шериф Кроу сбежал, но это ненадолго. Там за дверью полицейский штата, и губернатор приказал оцепить округ по периметру. Он не сможет сбежать.
Я посмотрела на дверь, на окна. Мне показалось, что кровать подо мной исчезла, и я стала проваливаться в пол, падая всё ниже и ниже. Шериф шел за мной, преследовал меня. Его шаги ускорились вместе с гудком какой-то машины. Я крепко зажмурилась.
— Медсестра! — закричал Гаррет.
Я не могла дышать. Шериф Кроу собирался убить меня точно так же, как моего отца и Лилиан. Холодная могила открылась, и я падала в неё, приземляясь среди остальных жертв и слегка сбивая тонкий слой снега по краям.
— Рыжик, пожалуйста.
Писк снова достиг моих ушей, затем на меня опустились руки. Я стала бороться, отталкиваясь и сопротивляясь.
Черный. Я пыталась назвать «черный», но слово не выходило.
— Рыжик, ты в безопасности. Я здесь, — голос Гаррета дрогнул. — Послушай меня. Слушай. Я здесь. Никто не причинит тебе вреда. Клянусь, я умру, прежде чем кто-нибудь из них снова прикоснется к тебе. Я клянусь в этом. Держись за меня.
Он обхватил мое лицо руками.
— Я здесь, с тобой.
Я открыла глаза и уставилась в сверкающую синеву его глаз.
Гаррет, а не шериф, держал меня. Медсестра держала обеими руками мою правую руку, прижимая её к кровати. Моё тело расслабилось, когда я посмотрела в его знакомые, добрые глаза. Я была в безопасности. Быстро запищавший монитор начал замедляться. Вбежала другая медсестра со шприцем.
Я замотала головой так сильно, как только могла.
— Ты уверена, дорогая? — моя медсестра отпустила мою руку и наклонилась, чтобы заглянуть мне в глаза. — Я могу сделать укол, чтобы снова дать тебе поспать немного.
Я моргнула дважды, медленно и обдуманно.
— Хорошо, но если у тебя будет ещё один приступ, мне придется дать тебе успокоительное, — сказала она и положила шприц в карман. — Тебе нужно отдохнуть.
Я моргнула один раз, и Гаррет вытер мои слёзы большими пальцами.
— С ней всё в порядке, — проговорил он, не сводя с меня глаз. — Она сильная. Самый сильный человек, которого я когда-либо встречал.
— Мне кажется, что это вы её расстраиваете, — сердито посмотрела на него она. — Мисс Вейл, вы бы хотели, чтобы мистер Блэквуд ушёл?