Блэз
Шрифт:
Входит Блэз с бутылкой шампанского, цветами и еще каким-то пакетом. Женевьева не видит его. Поскольку она закутана в ту же шаль, Блэз принимает ее за Мари и легко хлопает ниже спины.
Блэз. Ну, Мари, как дела?
Женевьева оборачивается.
Ах, это ты?
Женевьева. Что это значит: «Ах, это ты»?
Блэз. Ты времени не теряешь! Уже раздета! У мсье мало времени!
Женевьева. Не увиливай! Заигрываешь с прислугой? Мне казалось, ты ее уволил!
Блэз. Не могу, я ей должен двести тысяч франков.
Женевьева. Что-о-о?
Блэз. Потом расскажу, случилась
Женевьева. Постой, а где ты обедал?
Блэз. Ревнива, как тигрица, ррр?
Женевьева. Что на тебя нашло?
Блэз. На, держи – шампанское, цветы, пирожные. (Сует все ей в руки.) Какую музыку ты предпочитаешь? Цыганскую – для темперамента? А потом буги-вуги, может быть. Как считаешь, так будет «симпатично»?
Женевьева. Ты с ума сошел?
Блэз. Есть от чего! Признай, положение дурацкое! Да еще под собственной крышей!
Женевьева. Ничего не понимаю!
Блэз. Слушай, не надо!
Женевьева (изображая отчаяние). Ну, это – верх! Я из кожи вон лезу, чтобы освободиться днем…
Блэз. Ну и цинизм!
Женевьева… и вот как ты меня встречаешь, когда я прихожу, чтобы провести время с тобой!
Блэз. Со мной?
Женевьева. Да. И чтобы закончить эту пресловутую картину, которую ты никогда не напишешь, если я не буду тебе позировать.
Блэз. А твое свидание?
Женевьева. Какое свидание?
Блэз. У тебя же свидание в три часа!
Женевьева. Где?
Блэз. А-а-а!… Так это не с тобой!
Женевьева. Что – ты – мелешь?
Блэз (отбирая у нее пакеты). Все я мог предположить, только не это!
Женевьева. Что – все?
Блэз. Ничего.
Женевьева. А что значит это шампанское, эти цветы?
Блэз (очень любезно). Я думал, что сегодня понедельник, который мы, как всегда, проводим вместе.
Женевьева. Понедельник! У тебя не все дома?
Блэз. Каждый может ошибиться. Кстати, если вдуматься, по мне, так даже лучше. Но тебе нужно немедленно смываться, ты и так задержалась, уже без пяти!
Женевьева. Но я же тебе сказала, что отпросилась с работы!
Блэз. Ты ушла с работы?
Женевьева. Боже, какой сегодня ты странный! Что с тобой случилось?
Блэз. Вот ситуация! Боже! Вот ситуация!
Женевьева. Если бы я знала, я бы не пришла!
Блэз. Представь себе, что Карлье попросил меня…
Женевьева. Что?
Блэз. Словом, он сейчас явится. Сию минуту.
Женевьева. Сюда?
Блэз. В три часа.
Женевьева. Какой ужас! Я пропала! Он меня здесь не должен видеть!
Блэз. О чем я тебе и толкую!
Женевьева. Почему же ты сразу не сказал?
Звонок в дверь.
Блэз. Все! Он!
Женевьева. О-ля-ля! Куда мне спрятаться?
Блэз (ведет ее в библиотеку). Сюда!
Женевьева. Скорее принеси мне платье!
Блэз. Где оно?
Женевьева. В спальне. (Исчезает в библиотеке.)
Блэз (направляясь к спальне). Чуяло мое сердце, что все плохо кончится!
Мари (входит). Пришла какая-то дама!
Блэз. Она пришла раньше него! Час от часу не легче! Пригласите даму войти.
Мари выходит.
(Бросается в спальню и выходит с вещами
Мари (вводит Пепиту). Пожалуйста, сюда, мадам.
Пепитa. Buenas dias. Es aguп casa del senor Carl'ir? [1]
Блэз (быстро пряча за спину вещи Женевъевы). Что вы сказали?
Пепитa. Habla usted espafnol? [2]
Блэз (знаками показывает Мари, чтобы та взяла у него вещи). Как, как?
Пепитa. Yo le pregunto si usted habla el espafnol? [3]
1
Добрый день! Здесь ли живет господин Карлье?
2
Вы говорите по-испански?
3
Я спрашиваю, говорите ли вы по-испански?
Блэз. Говорю ли я по-испански?
Пепитa. Que maravilloso piso! Tengo sita con el senor Carlier. Es que esta? [4]
Блэз. Покито! Покитиссимо! Чуть-чуть!
Мари берет вещи Женевъевы и бросает их в одежный шкаф.
Пепита. С'omо? [5]
Блэз. А! Сеньор Карлье! Он только что звонил.
Мари знаками показывает Блэзу, что бросила одежду в шкаф.
Пепитa. Parler franсes? [6]
4
Какая чудесная квартира! У меня свидание с сеньором Карлье. Здесь ли он?
5
Что?
6
По-французски?
Блэз. Звонил. Телефон. Сеньор Карлье… Вы говорите по-французски?
Пепита. Yo? [7]
Блэз. Да.
Пепита. No! [8]
Блэз. Да, с вами договоришься!… Сеньор Карлье…
Пепита. S'i.
Блэз (жестами объясняет ей, что Карлье звонил). Телефонеар.
Пепита. Ah si! Entiendo muy bien! Pero a que numйro puedo hablarle por tel'efono? [9] (Хочетзвонитьпотелефону.)
7
Я?
8
Нет!
9
А, да! Очень хорошо понимаю. Но по какому номеру я могу позвонить?